Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Cosa Servono Le Mani
What Are Hands For?
Mani,
belle
mani,
addio
Hands,
beautiful
hands,
goodbye
Adagio
un
po'
con
brio
Slowly,
a
bit
with
brio
La
vita
riprende
dal
fondo
e
con
domani
Life
starts
again
from
the
bottom,
and
with
tomorrow
Le
mani
dovrò
usarle
anch'io
I'll
have
to
use
my
hands
too
Su
questa
roccia
che
è
il
tuo
addio
On
this
rock
that
is
your
goodbye
E
in
uno
scaffale
del
tempo
cercare
And
on
a
shelf
of
time
to
search
for
Mani
per
la
noia
Hands
for
boredom
Di
quando
piove
When
it
rains
Mani
per
la
gioia
Hands
for
the
joy
Che
si
rimuove
That
is
removed
Mani
per
la
naia
Hands
for
the
wait
Di
attendere
che
un'altra
mano
appaia
Of
waiting
for
another
hand
to
appear
A
cosa
servono
le
mani
non
saprei
What
are
hands
for?
I
wouldn't
know
Suonavo
il
pianoforte
su
di
lei
I
played
the
piano
on
her
Credevo
fosse
un'arte
e
adesso
che
I
thought
it
was
an
art,
and
now
what
Ne
faccio
delle
mani
se
lei
non
c'è
Do
I
do
with
my
hands
if
she's
not
here?
Non
c'è,
non
c'è
She's
not
here,
she's
not
here
Ecco
a
cosa
servono
le
mani
That's
what
hands
are
for
Per
caso
le
ho
sgranchite
e
già
le
rimuovo
un
po'
By
chance
I
stretched
them
and
I'm
already
removing
them
a
bit
Due
farfalle
di
nuovo
ho
Two
butterflies
I
have
again
Voglio
uscire
stasera
che
sia
primavera
o
no
I
want
to
go
out
tonight,
whether
it's
spring
or
not
E
voglio
averne
a
piene
mani
And
I
want
to
have
my
hands
full
Di
noci
da
schiacciar
così
Of
nuts
to
crack
like
this
Di
luce
da
inondare
qui
Of
light
to
flood
here
Il
contro
veleno
dei
funghi
dell'umiliazione
The
antidote
to
the
fungi
of
humiliation
Dell'unghie
nelle
tue
sottane
Of
fingernails
in
your
skirts
Per
me
tu
eri
l'acqua,
il
pane
For
me
you
were
the
water,
the
bread
Il
sangue,
le
vene
mi
servono
buone
The
blood,
I
need
my
veins
good
Mani
non
le
tue
Hands,
not
yours
Da
quattro
sono
diventate
due
From
four
they
have
become
two
E
stanno
sempre
in
tasca
chiuse
a
pugno
And
they
are
always
in
my
pocket
closed
in
a
fist
Ferite
dallo
specchio
del
mio
bagno
Wounded
by
the
mirror
in
my
bathroom
E
vorrei
strappare
marijuana
dalla
terra
And
I
would
like
to
tear
marijuana
from
the
earth
Vorrei
la
pace
e
poi
vorrei
la
guerra
I
would
like
peace
and
then
I
would
like
war
Ma
è
vero,
non
possiamo
star
lontani
But
it's
true,
we
can't
stay
away
In
fondo
voglio
ancora
le
tue
mani
Deep
down
I
still
want
your
hands
È
inutile
che
chiami
It's
useless
for
you
to
call
A
cosa
servono
le
mani?
What
are
hands
for?
Per
caso
le
ho
sgranchite
e
già
le
rimuovo
un
po'
By
chance
I
stretched
them
and
I'm
already
removing
them
a
bit
Due
farfalle
di
nuovo
ho
Two
butterflies
I
have
again
Voglio
uscire
stasera
che
sia
primavera
o
no
I
want
to
go
out
tonight,
whether
it's
spring
or
not
E
vai
col
tango
delle
mani,
amico
mio
And
go
with
the
tango
of
the
hands,
my
friend
Ah,
ah,
appoggia
il
tuo
violino
sul
leggio
Ah,
ah,
put
your
violin
on
the
music
stand
Del
tuo
tumore
sa
tutta
l'orchestra
The
whole
orchestra
knows
about
your
tumor
Dirigi
per
il
tempo
che
ti
resta
Conduct
for
the
time
you
have
left
A
che,
a
chi,
a
cosa
servono
le
mani
adesso
so
What,
who,
what
are
hands
for,
now
I
know
A
far
le
corna,
a
dire
sì
o
no,
oh
To
make
horns,
to
say
yes
or
no,
oh
A
pizzicare
un
dolce,
un
culo
pieno
To
pinch
a
sweet,
a
full
ass
A
dare
un
fiore,
a
dire:
"Io
ti
amo"
To
give
a
flower,
to
say:
"I
love
you"
A
che,
a
chi,
a
cosa
servono
le
mani
se
non
puoi
What,
who,
what
are
hands
for
if
you
can't
Congiungerle
e
pregare
senza
un
Dio
Join
them
and
pray
without
a
God
Ci
puoi
contare,
quattro,
cinque,
sei
You
can
count
on
it,
four,
five,
six
E
modellare
un'altra
uguale
a
lei
And
mold
another
one
just
like
her
A
che,
a
chi,
a
cosa
servono
le
mani,
bimbo
mio
What,
who,
what
are
hands
for,
my
child
Ti
spiego
anche
se
son
bambino
anch'io
I'll
explain
even
though
I'm
a
child
too
Le
mani
sono
il
mondo,
l'universo
Hands
are
the
world,
the
universe
Il
tempo
ritrovato,
il
tempo
perso
Time
rediscovered,
time
lost
Ah-ah-ah,
a
cosa
servono
le
mani,
na-na-na
Ah-ah-ah,
what
are
hands
for,
na-na-na
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giancarlo Bigazzi, Umberto Tozzi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.