Paroles et traduction Umberto Tozzi - Brava
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brava
tu
respiri
col
mondo
Умница,
ты
дышишь
в
унисон
с
миром,
E
tu
hai
qualcosa
di
più
И
в
тебе
есть
что-то
особенное.
Come
i
fiori
di
campo
tu
guardi
il
cielo
Как
полевые
цветы,
ты
смотришь
в
небо,
Perché
il
tuo
profumo
si
spande
con
te
Потому
что
твой
аромат
распространяется
вместе
с
тобой
E
arricchisce
anche
me.
И
обогащает
также
меня.
E
brava
non
hai
muri
di
dentro
И
умница,
у
тебя
нет
внутренних
стен,
Tu
vali
molto
di
più
Ты
стоишь
гораздо
большего.
Col
tuo
grande
sentire
tu
hai
fatto
centro
Своей
огромной
чуткостью
ты
попала
в
цель,
Perché
il
sentimento
più
vero
che
c'è
Потому
что
самое
настоящее
чувство,
которое
есть,
Ti
riporta
da
me
Возвращает
тебя
ко
мне.
Non
ti
chiedo
di
sera
che
fai
Я
не
спрашиваю,
что
ты
делаешь
вечером,
Non
ti
chiedo
di
amar
solo
me
Я
не
прошу
тебя
любить
только
меня.
Vivi
la
vita
che
senti
e
così
non
ti
penti
Живи
той
жизнью,
которую
чувствуешь,
и
тогда
ты
не
пожалеешь.
Cara
ti
regalo
una
rosa
Дорогая,
я
дарю
тебе
розу,
Eh
sì
tu
la
meriti
sai
Да,
ты
ее
заслуживаешь,
знаешь,
Perché
tu
mai
e
poi
mai
ti
senti
una
cosa
Потому
что
ты
никогда
не
чувствуешь
себя
вещью,
Perché
riscegli
ogni
giorno
anche
me
Потому
что
каждый
день
ты
выбираешь
также
и
меня.
Ma
guarda
ancora
chi
c'è
Но
посмотри,
кто
еще
здесь.
Non
lo
so
se
qualcuno
ti
piace
di
più
Я
не
знаю,
нравится
ли
тебе
кто-то
больше,
Tanto
so
che
alla
fine
sei
tu
Но
я
знаю,
что
в
конце
концов
это
ты,
Con
quel
sacco
d
'amore
nel
cuore
С
этим
огромным
количеством
любви
в
сердце,
Che
mi
torni
a
cercare
Возвращаешься,
чтобы
найти
меня.
C'è
qualcosa
che
rubare
non
si
può
Есть
что-то,
что
нельзя
украсть,
Qualche
cosa
che
è
mio
io
lo
so
Что-то,
что
принадлежит
мне,
я
знаю.
E
quel
bene
profondo
che
ti
voglio
И
эта
глубокая
любовь,
которую
я
к
тебе
испытываю,
È
di
sasso
di
scoglio
Крепка,
как
камень,
как
скала.
Brava
tu
respiri
col
mondo
Умница,
ты
дышишь
в
унисон
с
миром,
Eh
sì
tu
hai
qualcosa
di
più
Да,
в
тебе
есть
что-то
особенное.
Come
i
fiori
di
campo
tu
guardi
il
cielo
Как
полевые
цветы,
ты
смотришь
в
небо,
Perché
il
tuo
profumo
si
spande
con
te
Потому
что
твой
аромат
распространяется
вместе
с
тобой
E
arricchisce
- arricchisce
anche
me
И
обогащает
- обогащает
также
меня.
Eh
sì
perché
tu
mai
e
poi
mai
ti
senti
una
cosa
Да,
потому
что
ты
никогда
не
чувствуешь
себя
вещью,
Perché
riscegli
ogni
giorno
anche
me
Потому
что
каждый
день
ты
выбираешь
также
и
меня.
Ma
guarda
ancora
chi
c'è
- guarda
ancora
chi
c'è
Но
посмотри,
кто
еще
здесь
- посмотри,
кто
еще
здесь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giulio Rapetti, Umberto Tozzi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.