Paroles et traduction Umberto Tozzi - Ci vorrebbe il mare
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ci vorrebbe il mare
The Sea Would Be Nice
Ci
vorrebbe
il
mare
che
accarezza
i
piedi
We
could
use
the
sea
caressing
our
feet
Mentre
si
cammina
verso
un
punto
che
non
vedi
As
we
walk
towards
a
point
you
can't
see
Ci
vorrebbe
il
mare
su
questo
cemento
We
could
use
the
sea
on
this
concrete
Ci
vorrebbe
il
sole
col
suo
oro
e
col
suo
argento
We
could
use
the
sun
with
its
gold
and
silver
E
per
questo
amore
(E
per
questo
amore)
And
for
this
love
(And
for
this
love)
Figlio
di
un'estate
(Figlio
di
un'estate)
Child
of
a
summer
(Child
of
a
summer)
Ci
vorrebbe
il
sale
(Il
sale)
We
could
use
the
salt
(The
salt)
Per
guarire
le
ferite
(Le
ferite)
To
heal
the
wounds
(The
wounds)
Dei
sorrisi
bianchi
(Dei
sorrisi
bianchi)
Of
the
white
smiles
(Of
the
white
smiles)
Fra
le
labbra
rosa
(Fra
le
labbra
rosa)
Between
the
pink
lips
(Between
the
pink
lips)
A
contare
stelle
(Stelle)
Counting
stars
(Stars)
Mentre
il
cielo
si
riposa
(Si
riposa)
While
the
sky
rests
(Rests)
Ci
vorrebbe
il
mare
per
andarci
a
fondo
We
could
use
the
sea
to
sink
to
the
bottom
Ora
che
mi
lasci
come
un
pacco
per
il
mondo
Now
that
you're
leaving
me
like
a
package
for
the
world
Ci
vorrebbe
il
mare
con
le
sue
tempeste
We
could
use
the
sea
with
its
storms
Che
battesse
ancora
forte
sulle
tue
finestre
That
would
beat
hard
again
on
your
windows
Ci
vorrebbe
il
mare
sulla
nostra
vita
We
could
use
the
sea
on
our
lives
Che
lasciasse
fuori,
come
un
fiore,
le
tue
dita
That
would
leave
your
fingers
out,
like
a
flower
Così
che
il
tuo
amore
potrei
cogliere
e
salvare
So
that
I
could
pick
and
save
your
love
Ma
per
farlo
ancora,
giuro,
ci
vorrebbe
il
mare
But
to
do
it
again,
I
swear,
we
would
need
the
sea
Ci
vorrebbe
un
mare
dove
naufragare
We
could
use
a
sea
to
shipwreck
in
Come
quelle
strane
storie
di
delfini
che
Like
those
strange
stories
of
dolphins
that
Vanno
a
riva
per
morir
vicini
e
non
si
sa
perché
Come
ashore
to
die
nearby
and
nobody
knows
why
Come
vorrei
fare
ancora,
amore
mio,
con
te
Just
like
I
wish
I
could
do
once
more,
my
love,
with
you
Ci
vorrebbe
il
mare
con
le
sue
tempeste
We
could
use
the
sea
with
its
storms
Che
battesse
ancora
forte
sulle
tue
finestre
That
would
beat
hard
again
on
your
windows
Ci
vorrebbe
il
mare
dove
non
c'è
amore
We
could
use
the
sea
where
there
is
no
love
Il
mare
in
questo
mondo
da
rifare
The
sea
in
this
world
that
needs
to
be
remade
Ci
vorrebbe
il
mare
We
could
use
the
sea
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giancarlo Bigazzi, Marco Masini, Gianna Albini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.