Umberto Tozzi - Ci vorrebbe il mare - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Umberto Tozzi - Ci vorrebbe il mare




Ci vorrebbe il mare
The Sea Would Be Nice
Ci vorrebbe il mare che accarezza i piedi
We could use the sea caressing our feet
Mentre si cammina verso un punto che non vedi
As we walk towards a point you can't see
Ci vorrebbe il mare su questo cemento
We could use the sea on this concrete
Ci vorrebbe il sole col suo oro e col suo argento
We could use the sun with its gold and silver
E per questo amore (E per questo amore)
And for this love (And for this love)
Figlio di un'estate (Figlio di un'estate)
Child of a summer (Child of a summer)
Ci vorrebbe il sale (Il sale)
We could use the salt (The salt)
Per guarire le ferite (Le ferite)
To heal the wounds (The wounds)
Dei sorrisi bianchi (Dei sorrisi bianchi)
Of the white smiles (Of the white smiles)
Fra le labbra rosa (Fra le labbra rosa)
Between the pink lips (Between the pink lips)
A contare stelle (Stelle)
Counting stars (Stars)
Mentre il cielo si riposa (Si riposa)
While the sky rests (Rests)
Ci vorrebbe il mare per andarci a fondo
We could use the sea to sink to the bottom
Ora che mi lasci come un pacco per il mondo
Now that you're leaving me like a package for the world
Ci vorrebbe il mare con le sue tempeste
We could use the sea with its storms
Che battesse ancora forte sulle tue finestre
That would beat hard again on your windows
Ci vorrebbe il mare sulla nostra vita
We could use the sea on our lives
Che lasciasse fuori, come un fiore, le tue dita
That would leave your fingers out, like a flower
Così che il tuo amore potrei cogliere e salvare
So that I could pick and save your love
Ma per farlo ancora, giuro, ci vorrebbe il mare
But to do it again, I swear, we would need the sea
Ci vorrebbe un mare dove naufragare
We could use a sea to shipwreck in
Come quelle strane storie di delfini che
Like those strange stories of dolphins that
Vanno a riva per morir vicini e non si sa perché
Come ashore to die nearby and nobody knows why
Come vorrei fare ancora, amore mio, con te
Just like I wish I could do once more, my love, with you
Ci vorrebbe il mare con le sue tempeste
We could use the sea with its storms
Che battesse ancora forte sulle tue finestre
That would beat hard again on your windows
Ci vorrebbe il mare dove non c'è amore
We could use the sea where there is no love
Il mare in questo mondo da rifare
The sea in this world that needs to be remade
Ci vorrebbe il mare
We could use the sea
Eh,
Oh, yes





Writer(s): Giancarlo Bigazzi, Marco Masini, Gianna Albini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.