Umberto Tozzi - Disprezzo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Umberto Tozzi - Disprezzo




Disprezzo
Презрение
Gi? te ne vai e i tuoi fianchi che mi sembrano dadi
Ты уходишь, а твои бедра, словно игральные кости,
Segnano sei negli occhi miei
Выбрасывают шесть в моих глазах.
Accecati dalle notti in armadi ma ti vedo
Ослеплённый ночами в шкафах, но я вижу тебя.
Credo che noi siamo pazzi
Думаю, мы с тобой сумасшедшие.
In fondo se vuoi due ragazzi
В конце концов, если хочешь, двое молодых,
Tutto ha un prezzo e lui ti ha fasciato le ali di struzzo
Всё имеет свою цену, и он перевязал тебе крылья страуса,
E basta e ne avanza perch? questo amore diventi disprezzo
И этого более чем достаточно, чтобы эта любовь превратилась в презрение.
Vedo gran gran gran solitudine
Я вижу огромное, огромное одиночество,
Frasi senza suono quasi alienazione
Фразы без звука, почти отчуждение.
Gran gran gran solitudine
Огромное, огромное одиночество,
Quando l'amore diventa disprezzo
Когда любовь превращается в презрение.
Tutto ha un prezzo
Всё имеет свою цену.
Ti fermerei se solo sapessi che forse non sei solo sesso
Я бы остановил тебя, если бы только знал, что ты, возможно, не просто секс.
Meglio cos? quest'amore da cacciare di frodo
Лучше так, эту любовь нужно прогнать, как Фродо кольцо,
Farci un nodo io non saprei chi si fida
Завязать узел я не смог бы, кто бы доверился?
Son stanco dei tuoi testa coda
Я устал от твоих игр в "орёл и решка".
Tutto ha un prezzo e allora rivolgiti a un altro indirizzo
Всё имеет свою цену, так что обратись по другому адресу.
Si spara nel mezzo quando l'amore diventa disprezzo
Стреляют в упор, когда любовь превращается в презрение.
Vedo gran gran gran solitudine
Я вижу огромное, огромное одиночество,
Frasi senza suono quasi alienazione
Фразы без звука, почти отчуждение.
Gran gran gran solitudine
Огромное, огромное одиночество,
Quando l'amore diventa disprezzo
Когда любовь превращается в презрение.
Vedo gran gran gran solitudine
Я вижу огромное, огромное одиночество,
Frasi senza suono quasi alienazione
Фразы без звука, почти отчуждение.
Gran gran gran solitudine
Огромное, огромное одиночество,
Quando l'amore diventa disprezzo
Когда любовь превращается в презрение.
Tutto ha un prezzo
Всё имеет свою цену.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.