Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E Se Non Canto
And If I Don't Sing
E
se
non
canto
che
cos'altro
posso
fare
And
if
I
don't
sing,
what
else
can
I
do
In
questo
mondo
di
bandiere
In
this
world
of
flags
In
questo
mondo
che
d'amore
ha
sete
e
fame
In
this
world
that
thirsts
and
hungers
for
love
Io
se
non
canto
mi
si
aprono
le
vene.
If
I
don't
sing,
my
veins
will
open.
E
se
non
canto
posso
fare
il
falegname
And
if
I
don't
sing,
I
can
be
a
carpenter
Ma
costruirei
solo
chitarre
But
I
would
only
build
guitars
E
se
mi
dessero
un
milione
e
non
far
niente
And
if
they
gave
me
a
million
to
do
nothing
Mi
sentirei
dietro
le
sbarre
se
non
canto.
I
would
feel
like
I'm
behind
bars
if
I
don't
sing.
E
quando
canto
per
qualcuno
sono
un
fesso.
And
when
I
sing
for
someone,
I'm
an
idiot.
Ma
di
me
stesso
son
padrone
But
I'm
in
control
of
myself
Un
aquilone
un
autostrada
il
sole
il
vento
A
kite,
a
highway,
the
sun,
the
wind
E
la
mia
donna
ecco
le
cose
che
io
canto.
And
my
woman,
these
are
the
things
I
sing
about.
E
se
non
canto
che
cos'altro
posso
fare
And
if
I
don't
sing,
what
else
can
I
do
Essere
terra
per
un
fiore
Be
earth
for
a
flower
E
di
un
pittore
essere
quadro
esser
pennello
And
be
a
painting
for
a
painter,
be
a
brush
Ma
se
non
canto
so
che
non
sarebbe
bello.
But
if
I
don't
sing,
I
know
it
wouldn't
be
beautiful.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giancarlo Bigazzi, Umberto Tozzi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.