Umberto Tozzi - Fermati Allo Stop - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Umberto Tozzi - Fermati Allo Stop




Fermati Allo Stop
Stop at the Stop Sign
Fermati allo stop in fondo a quel viale a destra
Stop at the stop sign at the end of that avenue to the right
Fermati allo stop a un fiore giallo di ginestra
Stop at the stop sign at a yellow flower of gorse
Fermati allo stop del sole nuovo ogni mattina
Stop at the stop sign of the new sun every morning
Fermati allo stop di una cartella e una treccina
Stop at the stop sign of a schoolbag and a braid
Fermati allo stop di un ancheggiare brasiliano
Stop at the stop sign of a Brazilian swaying
Fermati allo stop di un mendicante e la sua mano
Stop at the stop sign of a beggar and his hand
Fermati allo stop del marzo che ritorna
Stop at the stop sign of March returning
Della sveglia a mezzogiorno
Of the alarm clock at noon
Dello zingaro col terno al lotto
Of the gypsy with the lottery ticket
Fermati allo stop di un operaio e il suo fagotto
Stop at the stop sign of a worker and his bundle
Fermati allo stop del nonno col gelato in mano e
Stop at the stop sign of the grandpa with the ice cream in his hand and
Del bambino in bob che scappa allegramente verso te
Of the child in the bobsled who runs towards you cheerfully
Che sei già qui almeno un'ora prima di me.
Who has already been here at least an hour before me.
La parentesi nel testo è per te
The parenthesis in the lyrics is for you
Anima mia
My soul
E poi dimmi che non ho fantasia
And then tell me that I have no imagination
Tu sei oh tu sei un raggio di luce che parla e che tace
You are oh you are a ray of light that speaks and that is silent
L'unica voce che ho.
The only voice I have.
Fermati allo stop di un vecchio amico che ti abbraccia
Stop at the stop sign of an old friend who embraces you
Fermati allo stop dell'onesta faccia di Pertini
Stop at the stop sign of the honest face of Pertini
Fermati allo stop di Petrolini e il grande Pulcinella
Stop at the stop sign of Petrolini and the great Pulcinella
Di Totò di una fioraia e il suo sorriso
Of Totò of a flower girl and her smile
Fermati allo stop stop di Monna Lisa il travestito
Stop at the stop stop of Monna Lisa the transvestite
Fermati allo stop stop di una città italiana al sole
Stop at the stop stop of an Italian city in the sun
Fermati allo stop stop della tragedia umana della bomba di Hiroscima
Stop at the stop stop of the human tragedy of the Hiroshima bomb
E di Napoli com'era prima.
And of Naples as it was before.
Fermati allo stop se hai più di quattro figli digli a
Stop at the stop if you have more than four children tell
Tuo marito stop stop se il tuo ragazzo fuma canapa
Your husband stop stop if your boy smokes hemp
Fermati allo stop stop e chiediti se l'hai capito ed
Stop at the stop stop and ask yourself if you have understood it and
Aiutato o no fermati un minuto allo stop.
Helped or not stop for a minute at the stop.
La parentesi nel testo è per te
The parenthesis in the lyrics is for you
Anima mia
My soul
E poi dimmi che non ho fantasia
And then tell me that I have no imagination
Tu sei oh tu sei un raggio di luce che parla e che tace
You are oh you are a ray of light that speaks and that is silent
L'unica voce che ho.
The only voice I have.
Fermati allo stop in fondo a quel viale a destra
Stop at the stop sign at the end of that avenue to the right






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.