Umberto Tozzi - Fermati Allo Stop - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Umberto Tozzi - Fermati Allo Stop




Fermati Allo Stop
Остановись на стопе
Fermati allo stop in fondo a quel viale a destra
Остановись на стопе в конце той аллеи справа
Fermati allo stop a un fiore giallo di ginestra
Остановись на стопе у жёлтого цветка дрок
Fermati allo stop del sole nuovo ogni mattina
Остановись на стопе нового солнца каждое утро
Fermati allo stop di una cartella e una treccina
Остановись на стопе портфеля и косички
Fermati allo stop di un ancheggiare brasiliano
Остановись на стопе бразильских танцев
Fermati allo stop di un mendicante e la sua mano
Остановись на стопе нищего и его руки
Fermati allo stop del marzo che ritorna
Остановись на стопе марта, который возвращается
Della sveglia a mezzogiorno
Будильника в полдень
Dello zingaro col terno al lotto
Цыгана с победным лотерейным билетом
Fermati allo stop di un operaio e il suo fagotto
Остановись на стопе рабочего с его узелком
Fermati allo stop del nonno col gelato in mano e
Остановись на стопе дедушки с мороженым в руке и
Del bambino in bob che scappa allegramente verso te
Ребёнка на санках, который весело мчится к тебе
Che sei già qui almeno un'ora prima di me.
Которая уже здесь по крайней мере на час раньше меня.
La parentesi nel testo è per te
Скобки в тексте для тебя
Anima mia
Моя душа
E poi dimmi che non ho fantasia
А потом говори мне, что у меня нет фантазии
Tu sei oh tu sei un raggio di luce che parla e che tace
Ты о, ты луч света, который говорит и молчит
L'unica voce che ho.
Единственный голос, который у меня есть.
Fermati allo stop di un vecchio amico che ti abbraccia
Остановись на стопе старого друга, который обнимает тебя
Fermati allo stop dell'onesta faccia di Pertini
Остановись на стопе честного лица Пертини
Fermati allo stop di Petrolini e il grande Pulcinella
Остановись на стопе Петролини и великого Пульчинеллы
Di Totò di una fioraia e il suo sorriso
Тото, цветочницы и ее улыбки
Fermati allo stop stop di Monna Lisa il travestito
Остановись на стопе Мона Лизы-трансвестита
Fermati allo stop stop di una città italiana al sole
Остановись на стопе итальянского города на солнце
Fermati allo stop stop della tragedia umana della bomba di Hiroscima
Остановись на стопе человеческой трагедии бомбы в Хиросиме
E di Napoli com'era prima.
И Неаполя, каким он был раньше.
Fermati allo stop se hai più di quattro figli digli a
Остановись на стопе, если у тебя больше четырех детей, скажи
Tuo marito stop stop se il tuo ragazzo fuma canapa
Своему мужу стоп стоп, если твой парень курит травку
Fermati allo stop stop e chiediti se l'hai capito ed
Остановись на стопе стоп и спроси себя, понял ли ты и
Aiutato o no fermati un minuto allo stop.
Помог ли или нет, остановись на минутку на стопе.
La parentesi nel testo è per te
Скобки в тексте для тебя
Anima mia
Моя душа
E poi dimmi che non ho fantasia
А потом говори мне, что у меня нет фантазии
Tu sei oh tu sei un raggio di luce che parla e che tace
Ты о, ты луч света, который говорит и молчит
L'unica voce che ho.
Единственный голос, который у меня есть.
Fermati allo stop in fondo a quel viale a destra
Остановись на стопе в конце той аллеи справа






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.