Paroles et traduction Umberto Tozzi - Fermati Allo Stop
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fermati Allo Stop
Остановись на стопе
Fermati
allo
stop
in
fondo
a
quel
viale
a
destra
Остановись
на
стопе
в
конце
той
аллеи
справа
Fermati
allo
stop
a
un
fiore
giallo
di
ginestra
Остановись
на
стопе
у
жёлтого
цветка
дрок
Fermati
allo
stop
del
sole
nuovo
ogni
mattina
Остановись
на
стопе
нового
солнца
каждое
утро
Fermati
allo
stop
di
una
cartella
e
una
treccina
Остановись
на
стопе
портфеля
и
косички
Fermati
allo
stop
di
un
ancheggiare
brasiliano
Остановись
на
стопе
бразильских
танцев
Fermati
allo
stop
di
un
mendicante
e
la
sua
mano
Остановись
на
стопе
нищего
и
его
руки
Fermati
allo
stop
del
marzo
che
ritorna
Остановись
на
стопе
марта,
который
возвращается
Della
sveglia
a
mezzogiorno
Будильника
в
полдень
Dello
zingaro
col
terno
al
lotto
Цыгана
с
победным
лотерейным
билетом
Fermati
allo
stop
di
un
operaio
e
il
suo
fagotto
Остановись
на
стопе
рабочего
с
его
узелком
Fermati
allo
stop
del
nonno
col
gelato
in
mano
e
Остановись
на
стопе
дедушки
с
мороженым
в
руке
и
Del
bambino
in
bob
che
scappa
allegramente
verso
te
Ребёнка
на
санках,
который
весело
мчится
к
тебе
Che
sei
già
qui
almeno
un'ora
prima
di
me.
Которая
уже
здесь
по
крайней
мере
на
час
раньше
меня.
La
parentesi
nel
testo
è
per
te
Скобки
в
тексте
для
тебя
E
poi
dimmi
che
non
ho
fantasia
А
потом
говори
мне,
что
у
меня
нет
фантазии
Tu
sei
oh
tu
sei
un
raggio
di
luce
che
parla
e
che
tace
Ты
о,
ты
луч
света,
который
говорит
и
молчит
L'unica
voce
che
ho.
Единственный
голос,
который
у
меня
есть.
Fermati
allo
stop
di
un
vecchio
amico
che
ti
abbraccia
Остановись
на
стопе
старого
друга,
который
обнимает
тебя
Fermati
allo
stop
dell'onesta
faccia
di
Pertini
Остановись
на
стопе
честного
лица
Пертини
Fermati
allo
stop
di
Petrolini
e
il
grande
Pulcinella
Остановись
на
стопе
Петролини
и
великого
Пульчинеллы
Di
Totò
di
una
fioraia
e
il
suo
sorriso
Тото,
цветочницы
и
ее
улыбки
Fermati
allo
stop
stop
di
Monna
Lisa
il
travestito
Остановись
на
стопе
Мона
Лизы-трансвестита
Fermati
allo
stop
stop
di
una
città
italiana
al
sole
Остановись
на
стопе
итальянского
города
на
солнце
Fermati
allo
stop
stop
della
tragedia
umana
della
bomba
di
Hiroscima
Остановись
на
стопе
человеческой
трагедии
бомбы
в
Хиросиме
E
di
Napoli
com'era
prima.
И
Неаполя,
каким
он
был
раньше.
Fermati
allo
stop
se
hai
più
di
quattro
figli
digli
a
Остановись
на
стопе,
если
у
тебя
больше
четырех
детей,
скажи
Tuo
marito
stop
stop
se
il
tuo
ragazzo
fuma
canapa
Своему
мужу
стоп
стоп,
если
твой
парень
курит
травку
Fermati
allo
stop
stop
e
chiediti
se
l'hai
capito
ed
Остановись
на
стопе
стоп
и
спроси
себя,
понял
ли
ты
и
Aiutato
o
no
fermati
un
minuto
allo
stop.
Помог
ли
или
нет,
остановись
на
минутку
на
стопе.
La
parentesi
nel
testo
è
per
te
Скобки
в
тексте
для
тебя
E
poi
dimmi
che
non
ho
fantasia
А
потом
говори
мне,
что
у
меня
нет
фантазии
Tu
sei
oh
tu
sei
un
raggio
di
luce
che
parla
e
che
tace
Ты
о,
ты
луч
света,
который
говорит
и
молчит
L'unica
voce
che
ho.
Единственный
голос,
который
у
меня
есть.
Fermati
allo
stop
in
fondo
a
quel
viale
a
destra
Остановись
на
стопе
в
конце
той
аллеи
справа
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.