Paroles et traduction Umberto Tozzi - L'uomo volante
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'uomo volante
Летающий человек
Se
ti
avessi
lo
sai
Если
бы
ты
была
со
мной,
ты
знаешь,
Capirei
la
mia
vita
scoprendo
dentro
di
me
Я
бы
понял
свою
жизнь,
открывая
внутри
себя,
Con
il
senno
di
poi
Оглядываясь
назад,
Che
ogni
scelta
sbagliata
mi
conduceva
da
te
Что
каждый
неправильный
выбор
вел
меня
к
тебе.
Così
mi
immagino
già
il
tuo
sorriso
Я
уже
представляю
твою
улыбку
E
vedo
accendersi
noi...
И
вижу,
как
мы
зажигаемся...
Allo
stadio
in
un
bar
in
un
gesto
affettuoso
На
стадионе,
в
баре,
в
ласковом
жесте,
Che
non
ci
capita
mai
Который
нам
не
свойственен.
Vorrei
regalarti
un
cielo
d'agosto
Я
хотел
бы
подарить
тебе
августовское
небо,
Che
fa
da
cornice
a
una
stella
che
va
Которое
обрамляет
летящую
звезду,
Un
sole
nascosto
che
nasce
da
dentro
Скрытое
солнце,
рождающееся
внутри,
E
disegna
il
confine
della
tua
libertà
И
рисующее
границы
твоей
свободы.
Quel
suono
leggero
di
un
nome
importante
Этот
легкий
звук
важного
имени,
Le
ali
di
un
uomo
volante
Крылья
летающего
человека,
Per
non
nasconderti
mai...
dietro
ai
rimproveri
miei...
Чтобы
никогда
не
скрывать
тебя...
за
моими
упреками...
E
se
tu
fossi
qui
avrei
anche
il
coraggio
И
если
бы
ты
была
здесь,
у
меня
хватило
бы
смелости
D'innamorarmi
di
lei
Влюбиться
в
тебя.
Per
parlarti
così
come
infatti
già
faccio
Чтобы
говорить
с
тобой
так,
как
я
уже
делаю,
Anche
se
non
mi
ascolterai
Даже
если
ты
меня
не
услышишь.
Però
saresti
il
mio
unico
orgoglio
Но
ты
была
бы
моей
единственной
гордостью,
La
rondine
che
torna
da
sè...
Ласточкой,
которая
возвращается
домой...
Vorrei
regalarti
un
mondo
diverso
Я
хотел
бы
подарить
тебе
другой
мир,
Che
ha
fatto
la
pace
con
la
sua
crudeltà
Который
примирился
со
своей
жестокостью,
Quel
giusto
rimorso
che
nasce
sbagliando
То
справедливое
раскаяние,
которое
рождается
из
ошибок,
E
conferma
la
forza
di
ogni
fragilità
И
подтверждает
силу
каждой
слабости.
L'anarchico
istinto
di
un
cuore
migrante
Анархический
инстинкт
странствующего
сердца,
Le
ali
di
un
uomo
volante
Крылья
летающего
человека,
Per
arrivare
più
su...
(e
cercare
la
tua
margherita)
Чтобы
подняться
выше...
(и
искать
твою
ромашку)
Di
questa
piccola
vita
В
этой
маленькой
жизни,
Dove
più
vero
sei
tu...
(evitando
ogni
strada
sbagliata)
Где
ты
самая
настоящая...
(избегая
всех
неверных
путей)
Io
vorrei
regalarti
l'infinito
che
dà
Я
хотел
бы
подарить
тебе
бесконечность,
которая
дарит
Quel
tenero
abbraccio
di
un
padre
sognante
Те
нежные
объятия
мечтающего
отца,
Che
come
un
uomo
volante
Который,
как
летающий
человек,
Anche
se
tu
non
verrai
Даже
если
ты
не
придешь,
Saprà
nel
cuore
chi
sei
Будет
знать
в
своем
сердце,
кто
ты.
Io
questo
spero
e
vorrei
Я
на
это
надеюсь
и
этого
хочу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.