Umberto Tozzi - Mamma Maremma - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Umberto Tozzi - Mamma Maremma




Mamma Maremma
Mamma Maremma
Mamma Maremma mamma ma
Mamma Maremma mamma ma
Mamma Maremma mamma ma
Mamma Maremma mamma ma
Mamma Maremma mamma ma
Mamma Maremma mamma ma
Mamma Maremma mamma ma
Mamma Maremma mamma ma
Mamma Maremma mamma ma
Mamma Maremma mamma ma
Mamma Maremma mamma ma
Mamma Maremma mamma ma
E va, il treno sulla spiaggia va
And off the train goes on the beach
Ma dove sei estate del '56?
But where are you summer of '56?
Grosseto? Ormai metropoli ma
Grosseto? Now a metropolis but
Mamma Maremma dove sei?
Mamma Maremma where are you?
Mamma Maremma dove sei?
Mamma Maremma where are you?
Mamma Maremma dove sei?
Mamma Maremma where are you?
Mamma Maremma dove sei?
Mamma Maremma where are you?
La strada più bianca della vita mia
The whitest road of my life
Mia madre che voleva ti chiamassi zia
My mom who wanted me to call you auntie
Ma fra di noi c'era un segreto
But between us there was a secret
Mamma Maremma che allegria
Mamma Maremma how lovely
Mangiar polenta in casa tua
Eating polenta at your house
Mamma Maremma il fuoco a letto
Mamma Maremma the fire in bed
Poggiar la testa sul tuo petto
Resting my head on your chest
E il primo graffio di un altro bambino
And the first scratch from another child
Che non sapeva che ero il signorino
Who didn't know I was the young master
La tua sottana, che il pianto asciugò
Your petticoat, that dried my tears
E ti lasciai nel polverone a piangere
And I left you crying in the dust
Ti scrissi ma tu non sapevi leggere
I wrote to you but you couldn't read
E mi rispose un giorno il prete
And one day the priest answered me
Mamma Maremma cosa dite
Mamma Maremma what are you saying
Mamma Maremma ha sette vite
Mamma Maremma has seven lives
Mamma Maremma non sta male
Mamma Maremma isn't sick
E anche l'inferno non la vuole
And even hell doesn't want her
Nella tua stanza profumo di spigo
In your room the scent of lavender
Il mio ritratto fatto da militare
My portrait taken as a soldier
Mi chiedo il tempo come ha fatto a passare
I wonder how time managed to pass
Mamma Maremma mangia prego
Mamma Maremma eat please
Per te ero sempre troppo magro
For you I was always too thin
Mamma Maremma mangia prego
Mamma Maremma eat please
Per te ero sempre troppo magro
For you I was always too thin
E va, il treno sulla spiaggia va
And off the train goes on the beach
Ma dove sei estate del '56?
But where are you summer of '56?
Grosseto? Ormai metropoli ma
Grosseto? Now a metropolis but
Mamma Maremma dove sei?
Mamma Maremma where are you?
Mamma Maremma dove sei?
Mamma Maremma where are you?
Mamma Maremma dove sei?
Mamma Maremma where are you?
Mamma Maremma dove sei?
Mamma Maremma where are you?
Mamma Maremma dove sei?
Mamma Maremma where are you?
Mamma Maremma dove sei?
Mamma Maremma where are you?
Mamma Maremma dove sei?
Mamma Maremma where are you?
Mamma Maremma dove sei?
Mamma Maremma where are you?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.