Umberto Tozzi - Perché lo fai - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Umberto Tozzi - Perché lo fai




Perché lo fai
Why You Do It
Con questa pioggia nei capelli perché lo fai?
Why do you do it, with this rain in your hair?
Con questi occhi un po' fanciulli e po' marinai
Why do you do it, with those eyes that are both innocent and sailor-like?
Per una dose di veleno che poi
For a dose of poison that then
Dentro di te non basta mai
Never seems to be enough inside of you?
Con le tue mani da violino perché lo fai?
Why do you do it, with your violin-like hands?
Tu che sei rosa di giardino dentro di me
You, who are a garden rose inside of me,
Come un gattino sopra un tetto di guai
Like a kitten on a roof of troubles
Dimmi perché, perché lo fai
Tell me, oh tell me, why do you do it?
Perché lo fai? Non rispondermi se non vuoi
Why do you do it? Don't answer me if you don't want to
Però lo sai che io vedo con gli occhi tuoi
But know that I see with your eyes
E tu se vuoi puoi nasconderti dentro me
And if you so choose, you can hide within me
Finché non capirai
Until you understand.
Perché lo fai? Disperata ragazza mia
Why do you do it? Desperate girl of mine,
Perché ti sdai come un angelo in agonia
Why do you writhe like an angel in agony?
Perché ti fai?
Why are you doing this?
Perché ti fai del male? Perché ce l'hai con te?
Why are you hurting yourself? Why are you being so hard on yourself?
Perché lo fai? E il domani diventa mai
Why do you do it? And will tomorrow ever come
Fra questi angeli nel fango di questa via
For these angels in the mud of this street,
Dove non entra più neanche la polizia
Where even the police no longer enter?
Non ti lascio in questo nostro Vietnam
I will not leave you in this our Vietnam.
Anima mia
Oh my soul,
Come la gente che lascia che sia
Like the people who just let it be
Disperata ragazza mia
Desperate girl of mine,
Perché non vuoi che il mio amore ti porti via?
Why won't you let my love carry you away?
Perché lo fai e il domani diventa mai
Why do you do it, and will tomorrow ever come
Per te, per me, per noi
For you, for me, for us?
Perché lo fai? Puoi rinascere quando vuoi
Why do you do it? You can be reborn whenever you want
Perché tu sai che vedo con gli occhi tuoi
Because you know that I see with your eyes
Se tu volessi vivere io non ti lascerei
If you wanted to live, I would not leave you
Se ritornassi libera, se ritornassi mia
If you returned free, if you returned to me.
Invece sei una macchina che va via
But instead, you are a machine that is going away.
Perché lo fai e il domani diventa mai
Why do you do it, and will tomorrow ever come?





Writer(s): Masini, Bigazzi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.