Umberto Tozzi - Se non avessi te (È la verità) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Umberto Tozzi - Se non avessi te (È la verità)




Se non avessi te (È la verità)
Если бы не ты (Это правда)
È la verità, tutto è chiaro dentro me
Это правда, все ясно внутри меня
Morirei finché c'è vita se non avessi te
Я умру, пока есть жизнь, если бы не ты
Forse me ne andrei in un'altra e mi ci perderei
Может быть, я уйду в другую и заблужусь там
Per cercare quello che non c'è se non avessi te
Чтобы искать то, чего нет, если бы не ты
Io non so, tu non sai, dove, come, quando t'incontrerai
Я не знаю, ты не знаешь, где, как и когда мы встретимся
Ho pensato addirittura che fossi un giorno diventata in me
Я даже думал, что однажды ты стала во мне
Se mi vuoi, se la vuoi, questa vita ti appartiene ormai
Если ты хочешь, если ты ее хочешь, эта жизнь теперь принадлежит тебе
Tanto vale regalarla se io non avessi te
Так что стоит ее подарить, если бы не ты
Se tutto se ne va noi resteremo qui
Если все уйдет, мы останемся здесь
Perché l'eternità dev'essere così
Потому что вечность должна быть такой
È la verità, ora tutto è chiaro dentro me
Это правда, теперь все ясно внутри меня
Morirei finché c'è vita se io non avessi te
Я умру, пока есть жизнь, если бы не ты
E la vita morirebbe in me se non avessi te
И жизнь во мне умрет, если бы не ты
Io non so, tu non sai, chi ti la forza che mi dai
Я не знаю, ты не знаешь, кто дает тебе силу, которую ты мне даешь
Se il tuo amore sazia come il blu
Если твоя любовь насыщает как голубое небо
Fino quasi a non volerne più
До такой степени, что ее почти не хочется
Fra di noi, amor mio, cancelliamo la parola addio
Между нами, любовь моя, вычеркнем слово "прощай"
Servirebbe solamente se io non avessi te
Оно понадобится только в том случае, если бы не ты
Se non avessi te o se ti perderò
Если бы не ты или если я потеряю тебя
Io me ne andrei perché sei tutto quel che ho
Я уйду, потому что ты - все, что у меня есть
È la verita, ora tutto è chiaro dentro me
Это правда, теперь все ясно внутри меня
Morirei finché c'è vita se io non avessi te
Я умру, пока есть жизнь, если бы не ты
E la vita morirebbe in me se non avessi te
И жизнь во мне умрет, если бы не ты
(Morirei finché c'è vita se) io non avessi te
умру, пока есть жизнь, если) бы не ты
(E la vita morirebbe in me) se non avessi te
жизнь во мне умрет) если бы не ты






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.