Paroles et traduction Umberto Tozzi - Ti Amo (Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ti Amo (Remix)
Я люблю тебя (Ремикс)
Ti
amo,
un
soldo
Я
люблю
тебя,
ни
гроша
Ti
amo,
in
aria
Я
люблю
тебя,
в
воздухе
витает
Ti
amo
se
viene
testa
Я
люблю
тебя,
если
выпадет
орел,
Vuol
dire
che
basta:
Значит,
всё
кончено:
Lasciamoci.
Давай
расстанемся.
Ti
amo,
io
sono
Я
люблю
тебя,
я
ведь
Ti
amo,
in
fondo
un
uomo
Я
люблю
тебя,
в
конце
концов,
мужчина,
Che
non
ha
freddo
nel
cuore,
У
которого
сердце
не
ледяное,
Nel
letto
comando
io.
В
постели
командую
я.
Davanti
al
tuo
seno,
Перед
твоей
грудью,
Ti
odio
e
ti
amo,
Я
ненавижу
тебя
и
люблю,
E'
una
farfalla
che
muore
Ты
как
бабочка,
что
умирает,
Sbattendo
le
ali.
Крыльями
трепеща.
L'amore
che
a
letto
si
fa
Любовь,
что
в
постели
творится,
Prendimi
l'altra
meta'
Забери
мою
вторую
половину,
Oggi
ritorno
da
lei
Сегодня
я
возвращаюсь
к
ней,
Primo
maggio,
su
coraggio!
Первое
мая,
ну
же,
смелее!
E
chiedo
perdono
И
прошу
прощения,
Ricordi
chi
sono
Вспомни,
кто
я,
Apri
la
porta
Открой
дверь
A
un
guerriero
di
carta
igienica.
Воину
из
туалетной
бумаги.
Dammi
il
tuo
vino
leggero
Дай
мне
своего
лёгкого
вина,
Che
hai
fatto
quando
non
c'ero
Что
ты
делала,
когда
меня
не
было,
E
le
lenzuola
di
lino
И
льняные
простыни,
Dammi
il
sonno
di
un
bambino
Дай
мне
сон
ребенка,
Che
"ta"
sogna
cavalli
e
si
gira
Который
видит
во
сне
лошадей
и
ворочается,
E
un
po'
di
lavoro
И
немного
работы,
Fammi
abbracciare
una
donna
Дай
мне
обнять
женщину,
Che
stira
cantando.
Которая
гладит,
напевая.
E
poi
fatti
un
po'
prendere
in
giro
А
потом
позволь
немного
подшутить
над
собой
Prima
di
fare
l'amore
Перед
тем,
как
заняться
любовью,
Vesti
la
rabbia
di
pace
Одень
гнев
в
мир,
E
sottane
sulla
luce.
И
юбки
на
свет.
Io
ti
amo
e
chiedo
perdono
Я
люблю
тебя
и
прошу
прощения,
Ricordi
chi
sono
Вспомни,
кто
я,
Ti
amo,
ti
amo,
ti
amo
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
Ti
amo
ti
amo
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
Dammi
il
tuo
vino
leggero...
Дай
мне
своего
лёгкого
вина...
Che
hai
fatto
quando
non
c'ero
Что
ты
делала,
когда
меня
не
было,
E
le
lenzuola
di
lino
И
льняные
простыни,
Dammi
il
sonno
di
un
bambino
Дай
мне
сон
ребенка,
Che
"ta"
sogna
cavalli
e
si
gira
Который
видит
во
сне
лошадей
и
ворочается,
E
un
po'
di
lavoro
И
немного
работы,
Fammi
abbracciare
una
donna
Дай
мне
обнять
женщину,
Che
stira
cantando.
Которая
гладит,
напевая.
E
poi
fatti
un
po'
prendere
А
потом
позволь
немного
Prima
di
fare
l'amore
Перед
тем,
как
заняться
любовью,
Vesti
la
rabbia
di
pace
Одень
гнев
в
мир,
E
sottane
sulla
luce.
И
юбки
на
свет.
Ti
amo,
ti
amo
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
Ti
amo,
ti
amo
...
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giancarlo Bigazzi, Umberto Tozzi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.