Umberto Tozzi - Ti vorrei - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Umberto Tozzi - Ti vorrei




Ti vorrei nel chewing-gum
Я хочу, чтобы вы в жевательной резинке
Mentre vado a lavorare in tram
Пока я иду на работу в трамвае
Ti vorrei solo al bar
Я просто хочу, чтобы Вы были в баре
Ti vorrei come una mamma al CAR
Я хочу, чтобы ты, как мама в машине
Ti vorrei dentro i jeans
Я хочу, чтобы ты в джинсах
Quarta donna del mio triste tris
Четвертая женщина моей печальной тройки
Ti vorrei con la "V"
Я бы хотел, чтобы Вы были с "V"
Ti vorrei che non ne posso più.
Я хочу, чтобы ты больше не мог.
Nel letto insoddisfatto io ti vorrei
В постели недовольны я хотел бы вас
Mentre accarezzo il gatto io ti vorrei
Пока я ласкаю кошку, я хочу, чтобы ты
Quando la notte spegne tutto
Когда ночь гасит все
E distrutto io mi butto in questi sogni miei.
И я погружаюсь в эти сны.
Ti vorrei ti vorrei
Я хочу тебя я хочу тебя
Ti vorrei anche se fossi un gay
Я бы тоже хотел тебя, если бы ты был геем
Ti vorrei ti vorrei
Я хочу тебя я хочу тебя
Non lo senti quanto ti vorrei?
Разве ты не чувствуешь, как я хочу тебя?
Ti vorrei perché spesso ho paura di me
Я хочу тебя, потому что я часто боюсь себя
Nel riflesso di un abito senza te
В отражении платья без вас
Perché sei quel che sei ma lo stesso vorrei...
Потому что ты такой, какой ты есть, но я хочу того же...
Ti vorrei perché il mondo non ha pietà
Я хочу тебя, потому что мир не жалеет
Perché intorno c'è odio e banalità
Потому что вокруг ненависть и банальность
E gli amici non bastano mai e neanche lei
И друзей никогда не хватает, и она тоже
Ti vorrei!
Я хочу тебя!
In questa grande noia io ti vorrei
В этой великой скуки я хотел бы, чтобы вы
Prima che il sogno muoia io ti vorrei
Прежде, чем мечта умрет, я хотел бы, чтобы ты
Anche per una volta sola
Даже на один раз
La mia vela che si svela dentro gli occhi tuoi.
Мой парус, который раскрывается в твоих глазах.
Ti vorrei ti vorrei
Я хочу тебя я хочу тебя
E anche l'anima mi venderei
И душу тоже продам
Ti vorrei ti vorrei
Я хочу тебя я хочу тебя
Non lo senti quanto ti vorrei?
Разве ты не чувствуешь, как я хочу тебя?
Ti vorrei perché ho un gran bisogno di te
Я хочу тебя, потому что ты мне очень нужен
Della voglia di vivere che non c'è
Желание жить, что нет
Perché sei quel che sei ma lo sai che vorrei
Потому что ты такой, какой ты есть, но ты знаешь, что я хочу
Ti vorrei perché il cuore non ce la fa
Я хочу тебя, потому что сердце не может
Fra le stelle e il rumore della città
Среди звезд и шума города
E gli amori non bastano mai mentre ti vorrei
И любви никогда не бывает достаточно, пока я хочу тебя
Ti vorrei.
Я хочу тебя.
Non lo senti quanto ti vorrei!!
Ты не чувствуешь, как я хочу тебя!!
Non lo senti quanto ti vorrei!!
Ты не чувствуешь, как я хочу тебя!!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.