Paroles et traduction Umberto Tozzi - Ti vorrei
Ti
vorrei
nel
chewing-gum
Я
хочу,
чтобы
вы
в
жевательной
резинке
Mentre
vado
a
lavorare
in
tram
Пока
я
иду
на
работу
в
трамвае
Ti
vorrei
solo
al
bar
Я
просто
хочу,
чтобы
Вы
были
в
баре
Ti
vorrei
come
una
mamma
al
CAR
Я
хочу,
чтобы
ты,
как
мама
в
машине
Ti
vorrei
dentro
i
jeans
Я
хочу,
чтобы
ты
в
джинсах
Quarta
donna
del
mio
triste
tris
Четвертая
женщина
моей
печальной
тройки
Ti
vorrei
con
la
"V"
Я
бы
хотел,
чтобы
Вы
были
с
"V"
Ti
vorrei
che
non
ne
posso
più.
Я
хочу,
чтобы
ты
больше
не
мог.
Nel
letto
insoddisfatto
io
ti
vorrei
В
постели
недовольны
я
хотел
бы
вас
Mentre
accarezzo
il
gatto
io
ti
vorrei
Пока
я
ласкаю
кошку,
я
хочу,
чтобы
ты
Quando
la
notte
spegne
tutto
Когда
ночь
гасит
все
E
distrutto
io
mi
butto
in
questi
sogni
miei.
И
я
погружаюсь
в
эти
сны.
Ti
vorrei
ti
vorrei
Я
хочу
тебя
я
хочу
тебя
Ti
vorrei
anche
se
fossi
un
gay
Я
бы
тоже
хотел
тебя,
если
бы
ты
был
геем
Ti
vorrei
ti
vorrei
Я
хочу
тебя
я
хочу
тебя
Non
lo
senti
quanto
ti
vorrei?
Разве
ты
не
чувствуешь,
как
я
хочу
тебя?
Ti
vorrei
perché
spesso
ho
paura
di
me
Я
хочу
тебя,
потому
что
я
часто
боюсь
себя
Nel
riflesso
di
un
abito
senza
te
В
отражении
платья
без
вас
Perché
sei
quel
che
sei
ma
lo
stesso
vorrei...
Потому
что
ты
такой,
какой
ты
есть,
но
я
хочу
того
же...
Ti
vorrei
perché
il
mondo
non
ha
pietà
Я
хочу
тебя,
потому
что
мир
не
жалеет
Perché
intorno
c'è
odio
e
banalità
Потому
что
вокруг
ненависть
и
банальность
E
gli
amici
non
bastano
mai
e
neanche
lei
И
друзей
никогда
не
хватает,
и
она
тоже
In
questa
grande
noia
io
ti
vorrei
В
этой
великой
скуки
я
хотел
бы,
чтобы
вы
Prima
che
il
sogno
muoia
io
ti
vorrei
Прежде,
чем
мечта
умрет,
я
хотел
бы,
чтобы
ты
Anche
per
una
volta
sola
Даже
на
один
раз
La
mia
vela
che
si
svela
dentro
gli
occhi
tuoi.
Мой
парус,
который
раскрывается
в
твоих
глазах.
Ti
vorrei
ti
vorrei
Я
хочу
тебя
я
хочу
тебя
E
anche
l'anima
mi
venderei
И
душу
тоже
продам
Ti
vorrei
ti
vorrei
Я
хочу
тебя
я
хочу
тебя
Non
lo
senti
quanto
ti
vorrei?
Разве
ты
не
чувствуешь,
как
я
хочу
тебя?
Ti
vorrei
perché
ho
un
gran
bisogno
di
te
Я
хочу
тебя,
потому
что
ты
мне
очень
нужен
Della
voglia
di
vivere
che
non
c'è
Желание
жить,
что
нет
Perché
sei
quel
che
sei
ma
lo
sai
che
vorrei
Потому
что
ты
такой,
какой
ты
есть,
но
ты
знаешь,
что
я
хочу
Ti
vorrei
perché
il
cuore
non
ce
la
fa
Я
хочу
тебя,
потому
что
сердце
не
может
Fra
le
stelle
e
il
rumore
della
città
Среди
звезд
и
шума
города
E
gli
amori
non
bastano
mai
mentre
ti
vorrei
И
любви
никогда
не
бывает
достаточно,
пока
я
хочу
тебя
Non
lo
senti
quanto
ti
vorrei!!
Ты
не
чувствуешь,
как
я
хочу
тебя!!
Non
lo
senti
quanto
ti
vorrei!!
Ты
не
чувствуешь,
как
я
хочу
тебя!!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.