Umberto Tozzi - Tu ( Tu ) - Remix - traduction des paroles en anglais

Tu ( Tu ) - Remix - Umberto Tozzitraduction en anglais




Tu ( Tu ) - Remix
You ( You ) - Remix
Tú, por aquí, por allá, el amor servido
You, here, there, love served
Y tú, dime sí, si te vas mi cama es suerte
And you, tell me yes, if you leave, my bed is luck
Y tú, más liviana y sutil, que la misma espuma,
And you, lighter and more subtle, than the foam itself,
Tú, no si estarás, me voy desnudando
You, I don't know if you will be there, I am undressing
Tú, que te importa mi edad, soy un chico extraño
You, who cares about my age, I am a strange boy
Y tú, ven aquí, que más da, vista desde cerca
And you, come here, what does it matter, seen from up close
Tú, eres mucho mejor, beso de un minuto
You, are much better, a kiss of a minute
Tú, no lo das, no lo das, como te has venido
You, don't give it, don't give it, as you have come
Tú, que me quemas y yo que empiezo a vacilar
You, who burn me and I who start to hesitate
En una triste locura, suficientemente más
In a sad madness, enough more
Quiero ser, si eres mía, si haces el amor, te cantaré
I want to be, if you are mine, if you make love, I will sing to you
Como si fueras melodía.
As if you were a melody.
Cantaré, y al caminar despertaré, al mundo entero
I will sing, and as I walk I will wake up, the whole world
Le hablaré de todo lo que es mío de ti, muchacha triste,
I will tell him everything that is mine of you, sad girl,
Cantaré, diré a la lluvia que al caer, amar es otro viento
I will sing, I will tell the rain that when it falls, love is another wind
Que solo el cielo sea azul, inmenso río azul...
That only the sky be blue, immense blue river...
Tú, no serás la locura, una pisca de jabón, que te beso
You, will not be the madness, a touch of soap, that I kiss you
Y te vas, dime que hace tiempo ya me deseas a mi
And you go, tell me that you have wanted me for a long time
Que eres mi razón, mi voz, dime que no eres tú, solo un
That you are my reason, my voice, tell me that you are not you, just one
Espejismo, tú...
Mirage, you...
Cantaré, y al caminar despertaré, al mundo entero
I will sing, and as I walk I will wake up, the whole world
Le hablaré de todo lo que es mío de ti, muchacha triste,
I will tell him everything that is mine of you, sad girl,
Cantaré, diré a la lluvia que al caer, amar es otro viento
I will sing, I will tell the rain that when it falls, love is another wind
Que solo el cielo sea azul, inmenso río azul.
That only the sky be blue, immense blue river.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.