Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu ( Tu ) - Remix
Ты (ты) - Ремикс
Tú,
por
aquí,
por
allá,
el
amor
servido
Ты,
тут
и
там,
любовь
на
блюдечке
Y
tú,
dime
sí,
si
te
vas
mi
cama
es
suerte
Ты,
скажи
да,
если
уйдешь,
моя
кровать
- это
удача
Y
tú,
más
liviana
y
sutil,
que
la
misma
espuma,
Ты,
воздушная
и
нежная,
как
самая
пена,
Tú,
no
sé
si
estarás,
me
voy
desnudando
Ты,
не
знаю,
будешь
ли
со
мной,
я
раздеваюсь
Tú,
que
te
importa
mi
edad,
soy
un
chico
extraño
Ты,
которой
неважно,
сколько
мне
лет,
я
странный
парень
Y
tú,
ven
aquí,
que
más
da,
vista
desde
cerca
Ты,
подойди
сюда,
какая
разница,
вид
сбоку
Tú,
eres
mucho
mejor,
beso
de
un
minuto
Ты,
намного
лучше,
поцелуй
на
минуту
Tú,
no
lo
das,
no
lo
das,
como
te
has
venido
Ты,
не
отдаешь,
не
отдаешь,
так
же,
как
пришла
Tú,
que
me
quemas
y
yo
que
empiezo
a
vacilar
Ты,
сжигаешь
меня,
а
я
начинаю
колебаться
En
una
triste
locura,
suficientemente
más
В
печальном
безумии,
достаточно
больше
Quiero
ser,
si
eres
mía,
si
haces
el
amor,
te
cantaré
Я
хочу
быть
твоим,
если
ты
моя,
и
займешься
любовью,
я
тебе
спою
Como
si
fueras
melodía.
Как
будто
ты
мелодия.
Cantaré,
y
al
caminar
despertaré,
al
mundo
entero
Буду
петь,
и
когда
буду
идти,
разбужу
мир
Le
hablaré
de
todo
lo
que
es
mío
de
ti,
muchacha
triste,
Расскажу
ему
обо
всем,
что
есть
моего
в
тебе,
в
печальной
девушке,
Cantaré,
diré
a
la
lluvia
que
al
caer,
amar
es
otro
viento
Буду
петь,
скажу
дождю,
что
в
падении
любить
- это
другой
ветер
Que
solo
el
cielo
sea
azul,
inmenso
río
azul...
Пусть
только
небо
будет
голубым,
безбрежное
голубое
небо...
Tú,
no
serás
la
locura,
una
pisca
de
jabón,
que
te
beso
Ты,
не
будешь
безумием,
ты
- пузырек
мыла,
я
тебя
целую
Y
te
vas,
dime
que
hace
tiempo
ya
me
deseas
a
mi
И
ты
уходишь,
скажи,
что
уже
давно
меня
желаешь
Que
eres
mi
razón,
mi
voz,
dime
que
no
eres
tú,
solo
un
Что
ты
мой
смысл,
мой
голос,
скажи,
что
ты
не
ты,
а
всего
лишь
Espejismo,
tú...
Мираж,
ты...
Cantaré,
y
al
caminar
despertaré,
al
mundo
entero
Буду
петь,
и
когда
буду
идти,
разбужу
мир
Le
hablaré
de
todo
lo
que
es
mío
de
ti,
muchacha
triste,
Расскажу
ему
обо
всем,
что
есть
моего
в
тебе,
в
печальной
девушке,
Cantaré,
diré
a
la
lluvia
que
al
caer,
amar
es
otro
viento
Буду
петь,
скажу
дождю,
что
в
падении
любить
- это
другой
ветер
Que
solo
el
cielo
sea
azul,
inmenso
río
azul.
Пусть
только
небо
будет
голубым,
безбрежное
голубое
небо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.