Paroles et traduction Umm Kulthum - Al leila wa leila
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al leila wa leila
Al leila wa leila
يا
حبيبي
. الليل
وسماه
.
My
love.
The
night
and
its
sky,
ونجومه
وقمره
وسهره
.
its
stars,
its
moon
and
its
stars.
وإنت
وأنا
. يا
حبيبي
أنا
. يا
حياتي
أنا
.
and
you
and
me,
my
love,
my
life,
كلنا
كلنا
في
الحب
سوى
.
all
of
us
together
in
love.
والهوى
. آه
منه
الهوى
سهران
الهوى
.
And
passion.
Ah,
from
it,
passion
stays
awake,
passion
يسقينا
الهنا
. ويقول
بالهنا
.
it
quenches
our
thirst,
and
says
in
our
joy
ياحبيبي
يلا
نعيش
في
عيون
الليل
ونقول
للشمس
تعالي
تعالي
.
My
love,
come,
let
us
live
in
the
eyes
of
the
night
and
say
to
the
sun,
come,
come,
بعد
سنة
مش
قبل
سنة
دي
ليلة
حب
حلوه
بألف
ليلة
وليلة
.
In
a
year,
not
before
a
year,
this
is
a
night
of
a
love
sweeter
than
in
a
thousand
and
one
nights.
بكل
العمر
، هو
العمر
إيه
غير
ليلة
. زي
الليلة
.
With
all
the
life,
what
is
life,
other
than
a
night.
Like
this
night,
إزاي
أوصف
لك
يا
حبيبي
إزاي
؟ قبل
ما
أحبك
كنت
إزاي
يا
حبيبي
.
How
can
I
describe
to
you
, my
love,
how?
Before
I
loved
you,
how
was
I,
my
love?
كنت
ولا
امبارح
فاكراه
.
I
was
and
yesterday
I
remember
it.
ولا
عندي
بكره
أستناه
ولا
حتى
يومي
عايشاه
.
Nor
in
front
of
me
tomorrow
I
wait,
nor
even
my
day
I
live
it,
خدتني
بالحب
في
غمضة
عين
.
You
took
me
with
love
in
the
blink
of
an
eye.
وريتني
حلاوة
الأيام
فين
.
And
showed
me
the
sweetness
of
the
days
where,
الليل
بعد
ما
كان
غربة
مليته
أمان
.
The
night
after
my
exile,
I
filled
the
love.
والعمر
اللي
كان
صحرا
صبح
بستان
.
And
life
that
was
a
desert
became
a
garden,
يا
حبيبي
. يلا
نعيش
في
عيون
الليل
.
My
love,
come,
let
us
live
in
the
eyes
of
the
night.
ونقول
للشمس
تعالي
تعالي
بعد
سنة
.
And
say
to
the
sun,
come,
come,
after
a
year,
مش
قبل
سنة
.
Not
before
a
year,
دي
ليلة
حب
حلوه
بألف
ليلة
وليلة
.
This
is
a
night
of
a
love
sweeter
than
in
a
thousand
and
one
nights.
بكل
العمر
، هو
العمر
إيه
غير
ليلة
زي
الليلة
.
With
all
the
life,
what
is
life,
other
than
a
night.
Like
this
night.
يا
حبيبي
إيه
أجمل
م
الليل؟
واتنين
زينا
My
love,
what
is
more
beautiful
than
the
night
and
two,
like
us,
عاشقين
. تايهين
. ما
احناش
حاسين
العمر
ثواني
Lovers.
Lost.
We
are
not
counting
the
life
in
seconds
حاسين
اننا
بنحب
وبس
.
Feeling
that
we
are
loving
and
that's
all.
عايشين
لليل
والحب
وبس
.
Living
for
the
night
and
love
that's
all.
يا
حبيبي
الحب
حياتنا
وبيتنا
وقوتنا
.
My
love,
love
is
our
life,
our
home
and
our
strength,
للناس
دنيتهم
واحنا
لنا
دنيتنا
.
To
the
people,
their
world,
and
to
us
our
world,
وإن
قالوا
عن
عشاقه
بيدوبوا
في
نار
أشواقه
.
And
although
they
said
about
lovers
dying
in
the
fire
of
longing.
أهي
ناره
دي
جنتنا
.
This
is
its
fire,
our
paradise.
و
الحب
عمره
ما
جرح
. ولا
عمر
بستانه
طرح
. غير
الهنا
وغير
الفرح
.
And
love
never
hurts.
Nor
its
garden
ever
fails.
Only
our
comfort
and
joy.
يا
حبيبي
يلا
نعيش
في
عيون
الليل
.
My
love,
come,
let
us
live
in
the
eyes
of
the
night.
ونقول
للشمس
تعالي
تعالي
بعد
سنة
.
And
say
to
the
sun,
come,
come,
after
a
year,
مش
قبل
سنة
.
Not
before
a
year,
دي
ليلة
حب
حلوه
. بألف
ليلة
وليلة
.
This
is
a
night
of
a
love
sweeter
than
in
a
thousand
and
one
nights.
بكل
العمر
، هو
العمر
إيه
غير
ليلة
زي
الليلة
.
With
all
the
life,
what
is
life,
other
than
a
night.
Like
this
night.
يا
قمر
ليلي
. يا
ظل
نهاري
. يا
حبي
. يا
أيامي
الهنية
. عند
My
moon
of
my
night,
my
shadow
of
my
day,
my
love,
my
happy
days.
With
you,
ي
لك
أجمل
هدية
.
there
is
the
most
beautiful
gift,
كلمة
الحب
اللي
بيها
.
the
word
of
love,
with
it,
تملك
الدنيا
وما
فيها
.
You
own
the
world
and
what
it
contains,
واللي
تفتح
لك
كنوز
الدنيا
ديه
.
And
who
opens
the
treasures
of
this
world
for
you,
قولها
ليه
قولها
للطير.
للشجر.
للناس.
لكل
الدنيا.
Tell
it
to
him,
tell
it
to
the
bird,
to
the
tree,
to
the
people,
to
the
whole
world.
قول
الحب
نعمة
.. مش
خطية
..
Say,
love
is
a
blessing.
. not
a
sin.
الله
محبة
. الخير
محبة
النور
محبة
.
God
is
love.
Goodness
is
love.
Light
is
love.
يا
رب
تفضل
حلاوة
سلام
أول
لقا
في
ايدينا
.
Oh
Lord,
keep
the
sweetness
of
the
peace
of
the
first
meet
in
our
hands.
وفرح
أول
ميعاد
منقاد
شموع
حوالينا
.
And
the
joy
of
the
first
date,
guided
by
candles
around
us.
ويفوت
علينا
الزمان
يفرش
أمانه
علينا
.
And
overcome
through
us
the
time
to
spread
its
security
on
us.
لا
عمر
كاس
الفراق
المر
يسقينا
.
No
age,
the
bitter
cup
of
separation
we
drink,
ولا
يعرف
الحزن
مطرحنا
ولا
يجينا
.
Nor
sadness
knows
where
we
are,
nor
comes
to
us,
وغير
شموع
الفرح
. ما
تشوف
ليالينا
.
And
other
than
the
candles
of
joy,
our
nights
do
not
see
us,
يا
حبيبي
يلا
نعيش
في
عيون
الليل
.
My
love,
come,
let
us
live
in
the
eyes
of
the
night.
ونقول
للشمس
تعالي
بعد
سنة
.
And
say
to
the
sun,
come
after
a
year,
مش
قبل
سنة
.
Not
before
a
year.
دي
ليلة
حب
حلوه
. بألف
ليلة
وليلة
.
This
is
a
night
of
a
love
sweeter
than
in
a
thousand
and
one
nights.
بكل
العمر
، هو
العمر
إيه
غير
ليلة
زي
الليلة
.
With
all
the
life,
what
is
life,
other
than
a
night.
Like
this
night.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.