Paroles et traduction Ummon - So'ngi Iltimos
Jonimni
so'ragin,
men
beray,
Спроси
мою
душу,
и
я,
Ammo
sen
kechmagin,
yuragim
parchalab.
Но
ты
не
опоздал,
мое
сердце
распадается.
Jonimni
so'ragin,
men
beray,
Спроси
мою
душу,
и
я,
Ammo
sen
ketmagin,
meni
yolg'iz
tashlab.
Но
не
уходи,
оставь
меня
в
покое.
So'nggi
bor,
so'nggi
iltimos,
Последнее,
пожалуйста,
последнее,
Ket,
qaytma,
eslama
biroz.
Уходи,
не
возвращайся,
помнишь
немного.
Yuragim
tilkalayverma,
Мое
сердце
тилькалайверма,
Dardimga
dard
qo'shib
yana.
К
моему
огорчению
добавляется
еще
одно
горе.
Endi
bu
sevgidan
emas,
Теперь
это
не
из
любви,
Nafratdan
olamiz
nafas.
Мы
можем
дышать
от
ненависти.
Afsus,
biz
endi
do'st
emas,
К
сожалению,
мы
больше
не
друзья,
Sensizman,
atrofim
qafas.
Я
без
тебя,
окружающая
клетка.
Qalbimni
dard
qiynayverar,
Горе
мое
сердце,
Sen
yo'qliging
sababmi
bu?
Это
причина,
почему
вы
загружаете?
Yuragimni
ezaverar,
Понаблюдать
за
моим
сердцем,
Mahzun
tun
qandaydir
qayg'u.
Именно
ночью
какая-то
грусть.
Dardingga
dard
qo'shaverar,
Горе
в
беде,
Yolg'izlik
seni
yeb
borar.
Одиночество
съедает
тебя.
Eslayman
so'nggi
so'zlaring,
Помните
последние
слова,
Yuragimni
ezaverar.
Сердце
мое
разозлито.
Jonimni
so'ragin,
men
beray,
Спроси
мою
душу,
и
я,
Ammo
sen
kechmagin,
yuragim
parchalab.
Но
ты
не
опоздал,
мое
сердце
распадается.
Jonimni
so'ragin,
men
beray,
Спроси
мою
душу,
и
я,
Ammo
sen
ketmagin,
meni
yolg'iz
tashlab.
Но
не
уходи,
оставь
меня
в
покое.
Ha,
menga
oson
emas,
sen
kabi
bo'lolmadim,
Да,
мне
не
легко,
я
не
мог
быть
похожим
на
тебя,
Sevgimizni
senchalik
oson
unutolmadim.
Я
не
мог
легко
забыть
нашу
любовь.
Bu
yolg'on
ko'zlaringda
o'zimni
topolmadim,
Я
не
мог
найти
себя
в
этих
ложных
глазах,
Urundim,
unutdim,
lekin
voz
kecholmadim.
Постучал,
забыл,
но
не
сдался.
Kunmi,
tunmi
farqi
yo'q
– sensiz
onim
bemazmun,
День,
ночь
без
разницы
- продукт
без
тебя,
Bir
kun
ayriliq
dardi
tubsiz
ummondek
uzun.
В
один
прекрасный
день
разрыв
был
так
же
долго,
как
в
бездонной
надежде.
Ko'zlaringda
g'arq
bo'lgan
o'zligimni
sen
qaytar,
Ты
вернешься
к
тому,
что
я
утонул
в
твоих
глазах,
Kezaman
telbadayin
bu
dunyoda
darbadar.
В
этом
мире
безнаказанно
узурпирован.
Yurak
der:
"unut
uni",
Сердце
говорит:
"Забудь
об
этом",
Qalbim
lek
eslar
uni.
Мое
сердце
Лек
вспоминает
его.
Jonimni
so'ragin,
men
beray,
Спроси
мою
душу,
и
я,
Ammo
sen
kechmagin,
yuragim
parchalab.
Но
ты
не
опоздал,
мое
сердце
распадается.
Jonimni
so'ragin,
men
beray,
Спроси
мою
душу,
и
я,
Ammo
sen
ketmagin
meni
yolg'iz
tashlab.
Но
вы
не
уходите,
оставив
меня
в
покое.
Jonimni
so'ragin,
men
beray,
Спроси
мою
душу,
и
я,
Ammo
sen
kechmagin,
yuragim
parchalab.
Но
ты
не
опоздал,
мое
сердце
распадается.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): doniyor ahmedov
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.