Paroles et traduction Umut Capone - Mektup
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Neden
olmadı?
Why
didn't
it
work
out?
Karşımda
yüzün
niye
yok
ki
sözün?
Why
is
your
face
not
before
me,
your
word?
Hâlimi
bile
sormadın
You
didn't
even
ask
about
my
condition.
Söyle,
neden
olmadık?
Tell
me,
why
didn't
we
work
out?
Yarınlardan
bana
ne
ki
be
gözüm
What
do
I
care
about
tomorrows,
my
love?
Sensizlik
zor
kalmadı
bi′
çözüm
It's
hard
without
you,
there's
no
solution.
Dediler
bana,
"Vazgeç"
They
told
me
to
"give
up".
Seni
unutamam,
affet
I
can't
forget
you,
forgive
me.
Du
warst
meine
Hoffnung,
ich
glaubte
an
uns
You
were
my
hope,
I
believed
in
us.
Yıllarım
boştu,
ey,
sag
mir
den
Grund
My
years
were
empty,
hey,
tell
me
the
reason.
Wieder
mal
bringt
mich
die
Lage
hier
um
Once
again,
the
situation
here
is
killing
me.
Canım,
sag
mir
warum?
My
love,
tell
me
why?
Açamazsın
kalbini
başkasına
You
can't
open
your
heart
to
someone
else.
N'olur
susma,"Yalan"
de
bana
Please
don't
be
silent,
tell
me
"lie".
Sev
yine
eskisi
gibi
ya
da
yak
Love
me
again
like
before
or
burn
me.
Geçmişi
sönsün
bana
kalan
acılar
Let
the
past
fade
away,
let
my
pains
remain.
Neden
olmadık,
niye
bize
bi′
çözüm
yok?
Why
didn't
we
work
out,
why
is
there
no
solution
for
us?
Geceleri
yine
beni
de
düşün,
off
Think
about
me
again
at
night,
oh.
Sana
bi'
mektubum
var
I
have
a
letter
for
you.
Aç
ve
oku
Open
and
read
it.
Yaraları
sar
ya
da
ölüme
bırak
Either
heal
the
wounds
or
leave
me
to
death.
Limanıma
gel
ya
da
gemileri
yak
Come
to
my
harbour
or
burn
the
ships.
Sana
bi'
mektubum
var
I
have
a
letter
for
you.
Hadi
aç
ve
oku
Come
on,
open
and
read
it.
Neden
olmadık,
niye
bize
bi′
çözüm
yok?
Why
didn't
we
work
out,
why
is
there
no
solution
for
us?
Geceleri
yine
beni
de
düşün,
off
Think
about
me
again
at
night,
oh.
Sana
bi′
mektubum
var
I
have
a
letter
for
you.
Aç
ve
oku
Open
and
read
it.
Kann
sie
nicht
vergessen,
ama
nereye
kadar?
I
can't
forget
her,
but
how
long?
Bin
wie
von
dir
besessen,
ich
vermisse,
wie
wir
war'n
I'm
like
possessed
by
you,
I
miss
the
way
we
were.
Verzeih
mir,
wenn
ich
falle,
ich
verliere
meine
Kraft
Forgive
me
if
I
fall,
I'm
losing
my
strength.
Doch
ich
war
für
dich
da
But
I
was
there
for
you.
Yoruldum
yok
mu
bana
bi′
yol?
I'm
tired,
is
there
no
way
for
me?
Yaralarıma
çözüm
bulan
olmadı,
off
No
one
found
a
solution
to
my
wounds,
oh.
Senden
kurtulmak
To
get
rid
of
you,
İstedim
ama
zor
I
wanted
to,
but
it's
hard.
Söyle
bu
yağmurun
ardına
yâr
Tell
me,
behind
this
rain,
my
love,
Dinmez
mi
içimdeki
fırtınalar?
Will
the
storms
in
my
heart
not
stop?
Bitmez
mi
ki
derdim?
Will
my
troubles
never
end?
Yokluğunla
yine
zor
durumlar
Your
absence
brings
difficult
situations
again.
Denedim
ama
unutamadım
seni
I
tried
but
couldn't
forget
you.
Nedeni
de
ortada,
suç
senin
The
reason
is
obvious,
it's
your
fault.
Gel
öldür
hadi
vur
beni
Come
on,
kill
me,
shoot
me.
Hâlimi
bi'
kere
düşünmedin
You
didn't
think
about
my
condition
even
once.
Neden
olmadık,
niye
bize
bi′
çözüm
yok?
Why
didn't
we
work
out,
why
is
there
no
solution
for
us?
Geceleri
yine
beni
de
düşün,
off
Think
about
me
again
at
night,
oh.
Sana
bi'
mektubum
var
I
have
a
letter
for
you.
Aç
ve
oku
Open
and
read
it.
Yaraları
sar
ya
da
ölüme
bırak
Either
heal
the
wounds
or
leave
me
to
death.
Limanıma
gel
ya
da
gemileri
yak
Come
to
my
harbour
or
burn
the
ships.
Sana
bi′
mektubum
var
I
have
a
letter
for
you.
Hadi
aç
ve
oku
Come
on,
open
and
read
it.
Ne
güzel
günlerdi
be
What
beautiful
days
they
were.
Seninle
gülmek,
seninle
ağlamak,
seninle
hissetmek
Laughing
with
you,
crying
with
you,
feeling
with
you.
Bu
sana
yazdığım
son
mektup
This
is
the
last
letter
I'm
writing
you.
Sevdiğimden
böyle
veda
alacağım
asla
aklıma
gelmezdi
I
would
never
have
thought
that
I
would
get
such
a
farewell
from
my
loved
one.
Hakkını
helal
et
Forgive
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.