Paroles et traduction Umut Capone - Sev
Seni
bana
yazan
kader
Тебя
мне
подарила
судьба,
Tek
benimsin
senden
ayrılamam
Ты
только
моя,
я
не
смогу
без
тебя,
Neredeysen
konumunu
yolla
Где
ты,
отправь
мне
свои
координаты,
Yardım
et
bulamam
Помоги,
я
не
могу
тебя
найти.
Gitme
kal
burada
Не
уходи,
останься
здесь,
Derinlere
dal
Окунись
в
глубину.
Var
mı
sana
ben
gibi
bakan
Есть
ли
кто-то,
кто
смотрит
на
тебя
так
же,
как
я?
Asla
(asla)
Никогда
(никогда).
Gözüm
hep
sende
Мои
глаза
всегда
смотрят
на
тебя,
Kalbim
seninle
Мое
сердце
с
тобой.
Sev
sadece
beni
sev
Люби
только
меня,
люби,
Yalnız
kalma
kal
benimle
Не
оставайся
одна,
останься
со
мной.
Seni
üzemem
ben
sana
küsemem
de
Я
не
могу
тебя
обидеть,
не
могу
на
тебя
сердиться,
Bak
içimde
sadece
sen
Посмотри,
в
моей
душе
только
ты.
Sensiz
gidemem
ben
nereye
gidersen
Я
не
смогу
без
тебя,
куда
бы
ты
ни
пошла,
Beni
de
götür
sadece
sev
Возьми
меня
с
собой,
просто
люби
меня.
Seni
üzemem
ben
sana
küsemem
de
Я
не
могу
тебя
обидеть,
не
могу
на
тебя
сердиться,
Bak
içimde
sadece
sen
Посмотри,
в
моей
душе
только
ты.
Sensiz
gidemem
ben
nereye
gidersen
Я
не
смогу
без
тебя,
куда
бы
ты
ни
пошла,
Beni
de
götür
sadece
sev
Возьми
меня
с
собой,
просто
люби
меня.
(Seni
üzemem
ben
sana
küsemem
de)
(Я
не
могу
тебя
обидеть,
не
могу
на
тебя
сердиться)
(Bak
içimde
sadece
sen)
(Посмотри,
в
моей
душе
только
ты)
(Sensiz
gidemem
ben
nereye
gidersen)
(Я
не
смогу
без
тебя,
куда
бы
ты
ни
пошла)
(Beni
de
götür
sadece
sev)
(Возьми
меня
с
собой,
просто
люби
меня)
(Beni
sadece
sev)
(Просто
люби
меня)
Bitsin
bu
dans
güven
bana
Пусть
этот
танец
закончится,
поверь
мне,
Yalan
değil
inansana
Это
не
ложь,
поверь,
Sen
çıkmadın
aklımdan
Ты
не
выходишь
у
меня
из
головы,
Gülemem
günlere
sen
yoksan
Я
не
могу
улыбаться
дням
без
тебя.
Beni
al
yanına
(beni
al)
Возьми
меня
с
собой
(возьми
меня),
Üşürüm
beni
sar
(beni
sar)
Мне
холодно,
обними
меня
(обними
меня),
Biter
mi
bu
aşk
Закончится
ли
эта
любовь?
Asla
(asla)
Никогда
(никогда).
(Gözüm
hep
sende)
(Мои
глаза
всегда
смотрят
на
тебя)
(Kalbim
seninle)
(Мое
сердце
с
тобой)
(Sev
sadece
beni
sev)
(Люби
только
меня,
люби)
(Yalnız
kalma
kal
benimle)
(Не
оставайся
одна,
останься
со
мной)
Seni
üzemem
ben
sana
küsemem
de
Я
не
могу
тебя
обидеть,
не
могу
на
тебя
сердиться,
Bak
içimde
sadece
sen
Посмотри,
в
моей
душе
только
ты.
Sensiz
gidemem
ben
nereye
gidersen
Я
не
смогу
без
тебя,
куда
бы
ты
ни
пошла,
Beni
de
götür
sadece
sev
Возьми
меня
с
собой,
просто
люби
меня.
Seni
üzemem
ben
sana
küsemem
de
Я
не
могу
тебя
обидеть,
не
могу
на
тебя
сердиться,
Bak
içimde
sadece
sen
Посмотри,
в
моей
душе
только
ты.
Sensiz
gidemem
ben
nereye
gidersen
Я
не
смогу
без
тебя,
куда
бы
ты
ни
пошла,
Beni
de
götür
sadece
sev
Возьми
меня
с
собой,
просто
люби
меня.
Seni
üzemem
ben
sana
küsemem
de
Я
не
могу
тебя
обидеть,
не
могу
на
тебя
сердиться,
Bak
içimde
sadece
sen
Посмотри,
в
моей
душе
только
ты.
Sensiz
gidemem
ben
nereye
gidersen
Я
не
смогу
без
тебя,
куда
бы
ты
ни
пошла,
Beni
de
götür
sadece
sev
Возьми
меня
с
собой,
просто
люби
меня.
(Beni
sadece
sev)
(Просто
люби
меня)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Wuckert, Ardit Mehmeti, Umut Capone
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.