Paroles et traduction Umut Capone - Son bir defa
Son bir defa
One Last Time
(Ich
übergab
mich
uns
beiden,
(I
gave
myself
to
both
of
us,
Doch
trotzdem
sahst
du
meine
Liebe
als
zu
viel
an)
But
you
still
saw
my
love
as
too
much)
Aber
wie
wäre
es,
But
what
if,
Wenn
du
das
letzte
Mal
an
unsere
Liebe
glaubst.
You
believed
in
our
love
one
last
time.
Ich
werde
deine
Hände
nie
loslassen,
I
will
never
let
go
of
your
hands,
Mein
Herz
gehört
dir,
nimm
es,
doch
zerbreche
es
nicht.
My
heart
belongs
to
you,
take
it,
but
don't
break
it.
Wie
wäre
es,
wenn
du
mich
zu
dir
nehmen
würdest,
What
if
you
took
me
to
you,
Ich
würde
mich
in
deinen
Augen
verlieren.
I
would
lose
myself
in
your
eyes.
Würde
dich
niemals
wem
übergeben,
Would
never
give
you
to
anyone,
Bist
in
meinen
Gedanken.
You
are
in
my
thoughts.
Ich
hab
keine
Kraft
mehr,
I
have
no
strength
left,
Die
Lügen
suchen
einen
Platz
in
mir.
The
lies
are
looking
for
a
place
in
me.
Das
zurückgebliebene
war
schwer,
What
was
left
behind
was
heavy,
Ich
kann
dich
nicht
beenden
- es
tut
weh.
I
can't
end
you
- it
hurts.
Ich
wurde
verletzt,
und
diese
Wunde
blutet
bei
dir.
I
was
hurt,
and
this
wound
bleeds
with
you.
Ich
verschwinde,
doch
bin
verzweifelt
auf
deinem
Weg.
I
disappear,
yet
I
am
desperately
on
your
way.
Ich
würde
für
deine
Liebe
brennen,
brennen
I
would
burn,
burn
for
your
love
Würde
dich
das
letzte
Mal
anrufen
(anrufen)
Would
call
you
one
last
time
(call)
Das
Herz
ist
sowieso
verletzt
(verletzt)
The
heart
is
already
broken
(broken)
Ich
kann
nicht
mehr
Atmen.
I
can't
breathe
anymore.
Ich
übergab
mich
uns
beiden,
I
gave
myself
to
both
of
us,
Doch
trotzdem
sahst
du
meine
Liebe
als
zu
viel
an.
But
you
still
saw
my
love
as
too
much.
Aber
wie
wäre
es,
But
what
if,
Wenn
du
das
letzte
Mal
an
unsere
Liebe
glaubst?
You
believed
in
our
love
one
last
time?
Ich
werde
deine
Hände
nie
loslassen.
I
will
never
let
go
of
your
hands.
Mein
Herz
gehört
dir,
nimm
es,
doch
zerbreche
es
nicht.
My
heart
belongs
to
you,
take
it,
but
don't
break
it.
Wie
wäre
es,
wenn
ich
bei
dir
wäre.
What
if
I
was
with
you.
Ich
würde
mich
in
deinen
Augen
verlieren.
I
would
lose
myself
in
your
eyes.
Würde
dich
niemals
wem
übergeben.
Would
never
give
you
to
anyone.
Bist
in
meinen
Gedanken.
You
are
in
my
thoughts.
Ich
darf
nicht
wegen
dir
weinen.
I
must
not
cry
because
of
you.
Ich
darf
es
nicht
zulassen,
dass
ich
sterbe,
damit
du
bleibst.
I
must
not
let
myself
die
so
that
you
stay.
Ich
hab
dich
sehr
geliebt,
okay.
I
loved
you
very
much,
okay.
Doch
es
ist
jetzt
zu
spät
um
zurück
zu
blicken.
But
it's
too
late
now
to
look
back.
Ich
widersetze
mich,
I
resist,
Kann
nicht
zu
mir
kommen,
wenn
du
nicht
da
bist.
Can't
come
to
myself
when
you're
not
there.
Ich
kann
nicht
lieben,
I
can't
love,
Kann
seit
langem
meine
Probleme
nicht
überwinden.
Haven't
been
able
to
overcome
my
problems
for
a
long
time.
Aus
irgendwelchen
Gründen
ging
mein
Vertrauen
immer
leer
aus.
For
some
reason,
my
trust
always
ran
out.
Wohingegen
es
früher
sehr
schön
war
und
ich
oft
gelacht
habe.
Whereas
it
used
to
be
very
nice
and
I
often
laughed.
Ich
sagte,
das
gibt
es
nicht.
Bin
leer
ausgegangen.
I
said
it
doesn't
exist.
I
ran
out.
Ich
bin
von
unerwiderter
Liebe
erschöpft.
I'm
exhausted
from
unrequited
love.
Ich
übergab
mich
uns
beiden,
I
gave
myself
to
both
of
us,
Doch
trotzdem
sahst
du
meine
Liebe
als
zu
viel
an.
But
you
still
saw
my
love
as
too
much.
Aber
wie
wäre,
wenn
ich
bei
dir
wäre,
But
what
if
I
was
with
you,
Ich
würde
mich
in
deinen
Augen
verlieren.
I
would
lose
myself
in
your
eyes.
Würde
dich
niemals
wem
übergeben.
Would
never
give
you
to
anyone.
Bist
in
meinen
Gedanken.
You
are
in
my
thoughts.
Ich
übergab
mich
uns
beiden,
I
gave
myself
to
both
of
us,
Doch
trotzdem
sahst
du
meine
Liebe
als
zu
viel
an.
But
you
still
saw
my
love
as
too
much.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.