Paroles et traduction Umut Capone - Söyle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tükendim
çok,
anılardan,
yaralardan
Я
истощен
воспоминаниями,
ранами
Güvenim
yok
bu
aralar
da,
yaralanmam
Нет
доверия
в
последнее
время,
чтобы
снова
не
пораниться
Döndüm
yoldan,
yanma
diye,
yakma
diye
Сошел
с
пути,
чтобы
не
сгореть,
чтобы
ты
меня
не
сожгла
Öldüm
çoktan,
aramamda,
sorma
niye
Я
давно
умер,
не
ищи
меня,
не
спрашивай
почему
Du
warst
eine
Zeit,
mein
Mädchen
Ты
была
когда-то
моей,
девочка
Du
weisst,
es
ist
zu
spät.
Es
tut
mir
sehr
leid
Ты
знаешь,
уже
слишком
поздно.
Мне
очень
жаль
Du
warst
nicht
bereit,
doch
ich
muss
gehen
Ты
не
была
готова,
но
я
должен
уйти
Wenn
du
dich
versteckst,
in
deinem
Bett
Когда
ты
прячешься
в
своей
постели
Hörst
du
die
Tracks.
Ein
Leben
im
Dreck
Ты
слышишь
эти
треки.
Жизнь
в
грязи
Aber
jetzt
bin
ich
weg,
in
Liebe
dein
Ex
Но
теперь
я
ушел,
твой
бывший,
с
любовью
Söyle
kolay
mıydı
bensiz
yaşamak?
Скажи,
легко
ли
было
жить
без
меня?
Böyle
yalandan
gözlerime
bakarak
Так
лживо
глядя
мне
в
глаза
Oldu
yalan,
koydu
tamam,
soldum
yine
Всё
стало
ложью,
всё
встало
на
свои
места,
я
снова
увял
Ne
oldu
sana,
ne
oldu
bana,
ne
oldu
bize?
Что
случилось
с
тобой,
что
случилось
со
мной,
что
случилось
с
нами?
Yine
mi
bir
gece
ansızın
yıldızlar
kayıyor?
Опять
этой
ночью
внезапно
падают
звезды?
Bi
kere
bakmadan
ardından
kalbim
acıyor
Мое
сердце
болит,
даже
не
взглянув
на
тебя
вслед
Nie
wieder
Tränen,
die
fließen,
sag
Baby,
was
stellst
du
dir
vor?
Больше
никаких
слез,
скажи,
детка,
что
ты
себе
возомнила?
Immer
nur
leeres
Gerede,
in
Wahrheit
hälst
du
kein
Wort
Только
пустые
разговоры,
на
самом
деле
ты
не
держишь
своего
слова
Bu
yalanlar,
yine
kanmam,
bir
daha
uğruna
yanmam
Эта
ложь,
я
больше
не
поверю,
больше
не
сгорю
ради
тебя
Bu
yalanlar,
yine
sanma,
geriye
dönersen
almam
Эта
ложь,
даже
не
думай,
если
вернешься,
я
тебя
не
приму
Unsere
Wege,
trennen
die
Seele
Наши
пути
разделяют
душу
Ich
war
blind,
denn
du
warst
nicht
wie
jede
Я
был
слеп,
ведь
ты
была
не
как
все
Diese
Träne,
siehst
du
sie
redet
Эта
слеза,
видишь,
она
говорит
Hakkım
helal,
denn
du
warst
mal
mein
Leben
Я
тебя
прощаю,
ведь
ты
когда-то
была
моей
жизнью
Söyle
kolay
mıydı
bensiz
yaşamak?
Скажи,
легко
ли
было
жить
без
меня?
Böyle
yalandan
gözlerime
bakarak
Так
лживо
глядя
мне
в
глаза
Oldu
yalan,
koydu
tamam,
soldum
yine
Всё
стало
ложью,
всё
встало
на
свои
места,
я
снова
увял
Ne
oldu
sana,
ne
oldu
bana,
ne
oldu
bize?
Что
случилось
с
тобой,
что
случилось
со
мной,
что
случилось
с
нами?
Söyle
kolay
mıydı
bensiz
yaşamak?
Скажи,
легко
ли
было
жить
без
меня?
Böyle
yalandan
gözlerime
bakarak
Так
лживо
глядя
мне
в
глаза
Oldu
yalan,
koydu
tamam,
soldum
yine
Всё
стало
ложью,
всё
встало
на
свои
места,
я
снова
увял
Ne
oldu
sana,
ne
oldu
bana,
ne
oldu
bize?
Что
случилось
с
тобой,
что
случилось
со
мной,
что
случилось
с
нами?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Umut Capone
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.