Paroles et traduction Umut Er - Düş (Akustik)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Düş (Akustik)
Сон (Акустика)
Yıldızsız
geceye
bir
ışık
hüzmesi
В
беззвездную
ночь,
как
луч
света,
Sorgusuz
sualsiz
girdi
dünyama
Без
вопросов
и
сомнений
ты
вошла
в
мой
мир.
Soramadım
korkumdan
kimsin
kiminsin
Не
смог
спросить,
объятый
страхом,
кто
ты,
чья
ты.
Bildiğim
tek
şey
daha
çok
var
güneşin
doğuşuna
Знаю
лишь
одно:
до
рассвета
еще
далеко.
Bir
çiçek
elinde
sanki
ziyarettesin
С
цветком
в
руке,
словно
в
гости
пришла.
Kötü
bir
durum
mu
var
herkes
siyahlarla
Что-то
случилось?
Все
в
черном...
Bi
kasvetli
sanki
bu
gece
bi
şeyler
içilsin
Какая-то
мрачная
эта
ночь…
Может,
выпьем
чего-нибудь?
Unutalım
biraz
ki
başlayalım
yeni
oyunlara
Забудем
немного,
чтобы
начать
новые
игры.
Giydiğim
son
takım
Последний
мой
костюм,
Yazdığım
son
şiir
Последний
мой
стих,
Sevdiğim
son
kadın
Последняя
любимая
женщина,
Kazınsın
akıllara
Пусть
запомнят
все.
Sorduğum
son
soru
Последний
заданный
вопрос,
Bildiğim
tek
doğru
Единственная
известная
мне
правда,
Kalamaz
ama
bilinsin
Пусть
не
останется,
но
будет
известна,
Yok
bunun
tek
bir
sonu
У
этого
нет
единственного
конца.
Bi
düş
ki
hep
yanında
Сон,
что
всегда
с
тобой,
Elini
bırak
ve
korkma
Отпусти
его
руку
и
не
бойся,
Sarıl
ona
sevinsin
Обними
его,
пусть
будет
любим,
Ama
bizi
unutma
asla
Но
нас
не
забывай
никогда.
Kaç
bahar
geçmiş
kaç
kadeh
kırılmış
Сколько
весен
прошло,
сколько
бокалов
разбито,
Değişmiyor
sorular
soruluyor
aynı
buruklukla
Вопросы
те
же,
задаваемые
с
той
же
горечью.
Herkesler
düşmüş
Все
падают,
Yerde
yer
kalmamış
На
земле
места
не
осталось,
Tutan
mı
olayım
ben
düşecekken
kazdığım
kuyulara
Может,
мне
удержаться,
когда
сам
падаю
в
вырытые
мной
ямы?
Öksüzün
kışları
Зимы
сироты,
Gönlümün
işleri
Дела
моего
сердца,
Yakılan
tüm
canlar
Все
загубленные
души,
Kazınsın
akıllara
Пусть
запомнят
все.
Kalmasın
yaralı
yüz
Пусть
не
остается
ран
на
лице,
Bitsin
bu
karalı
güz
Пусть
закончится
эта
мрачная
осень,
Bir
uçurtma
olalım
uçalım
deniz
aşırı
yarınlara
Станем
воздушным
змеем,
улетим
за
моря
к
завтрашнему
дню.
Bi
düş
ki
hep
yanında
Сон,
что
всегда
с
тобой,
Elini
bırak
ve
korkma
Отпусти
его
руку
и
не
бойся,
Sarıl
ona
sevinsin
Обними
его,
пусть
будет
любим,
Ama
bizi
unutma
asla
Но
нас
не
забывай
никогда.
Bi
düş
ki
hep
yanında
Сон,
что
всегда
с
тобой,
Elini
bırak
ve
korkma
Отпусти
его
руку
и
не
бойся,
Sarıl
ona
sevinsin
Обними
его,
пусть
будет
любим,
Ama
bizi
unutma
asla
Но
нас
не
забывай
никогда.
Ama
bizi
unutma
asla
Но
нас
не
забывай
никогда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Umut Er
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.