Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uzakta
bi
günüm
var
In
der
Ferne
liegt
ein
Tag
von
mir
Hiç
yaşanmamış
Nie
erlebt
Daha
hiç
gülmemiş
ağlamamışım
Noch
nie
gelacht,
noch
nie
geweint
Ötede
şehrin
ışıklarını
gören
gözümde
In
meinen
Augen,
die
einst
die
Lichter
der
Stadt
sahen
Hiç
ışık
kalmamış
Ist
kein
Licht
mehr
übrig
Yüzüme
bi
su
çarpın
Spritzt
mir
Wasser
ins
Gesicht
Elimde
sadece
In
meiner
Hand
nur
noch
Kararsız
uyuyuşlarım
Unentschlossene
Schlafversuche
Tatsız
uyanışlarım
Geschmackloses
Erwachen
Oturdum
hepsiyle
kızıl
gün
batımında
Ich
saß
mit
all
dem
im
roten
Sonnenuntergang
Sonra
anladım
anılarım
Dann
verstand
ich,
meine
Erinnerungen
Tutabildiğim
tek
dalım
Sind
der
einzige
Ast,
an
dem
ich
mich
festhalten
kann
Çiçeklerin
açmış
Deine
Blumen
sind
erblüht
Güneş
bekler
yine
susuz
yüzün
Die
Sonne
erwartet
wieder
dein
durstiges
Gesicht
Bir
kıyamet
Ein
Weltuntergang
Bir
felaketti
güzün
Eine
Katastrophe
war
dein
Herbst
Evsize
dost
Dem
Obdachlosen
ein
Freund
Bahara
öpücük
tek
sözün
Dem
Frühling
ein
Kuss,
dein
einziges
Wort
Denizler
tattı
yazını
bana
kalan
Die
Meere
haben
deinen
Sommer
geschmeckt,
mir
bleibt
Yine
hüzün
Wieder
nur
Trauer
Günler
uzarken
gördüm
farklı
yolları
Als
die
Tage
länger
wurden,
sah
ich
verschiedene
Wege
Birkaç
yolu
vardı
bu
sonsuz
yalnızlığın
Es
gab
mehrere
Wege
aus
dieser
endlosen
Einsamkeit
Seçip
birini
takip
etmek
Einen
davon
auszuwählen
und
ihm
zu
folgen
Git
gel
yapmaktandı
tüm
büyük
War
mein
ganzes
Hin
und
Her
mein
größter
Ah
canım
hatalarım
Ach,
meine
lieben
Fehler
Ah
canımı
yakanlarım
Ach,
die,
die
mich
so
schmerzen
Sessiz
yalanlarım
Meine
stillen
Lügen
Yıkılmaz
duvarlarım
Meine
unzerstörbaren
Mauern
Sensiz
pazarlarım
Meine
Sonntage
ohne
dich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Umut Er
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.