Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yokluğun Öyle Zor
Deine Abwesenheit ist so schwer
Bitmez
sevgiler
gerçek
sevdiler
Unendliche
Lieben,
wahre
Liebende
Sadece
kalpler
duvarlar
örer
Nur
Herzen
bauen
Mauern
Kaybeder
elbet
savaşçı
gurur
Am
Ende
verliert
der
kämpferische
Stolz
Çaresizliğim
sende
son
bulur
Meine
Ohnmacht
findet
in
dir
ihr
Ende
Yalnızlık
gelir
sırtından
vurur
Die
Einsamkeit
kommt,
sticht
in
den
Rücken
Sevgiler
sende
hayat
bulur
Liebe
findet
Leben
in
dir
Yokluğun
öyle
zor
geldi
bilemezsin
Deine
Abwesenheit
ist
so
schwer,
das
kannst
du
nicht
wissen
Acını
sen
bile
gelsen
silemezsin
Diesen
Schmerz
kannst
selbst
du
nicht
lindern,
selbst
wenn
du
kämst
Ben
aşktan
ümidi
çoktan
kestim,
yaşıyorum
Ich
habe
die
Hoffnung
auf
Liebe
längst
aufgegeben,
ich
lebe
Yokluğun
öyle
zor
geldi
bilemezsin
Deine
Abwesenheit
ist
so
schwer,
das
kannst
du
nicht
wissen
Acını
sen
bile
gelsen
silemezsin
Diesen
Schmerz
kannst
selbst
du
nicht
lindern,
selbst
wenn
du
kämst
Ben
aşktan
ümidi
çoktan
kestim,
yaşıyorum
Ich
habe
die
Hoffnung
auf
Liebe
längst
aufgegeben,
ich
lebe
Gittiğin
yerde
kal
geri
gelme
Bleib,
wo
du
hingegangen
bist,
komm
nicht
zurück
Cezan
müebbet
verildi
kalbimde
Deine
Strafe:
lebenslänglich,
in
meinem
Herzen
verhängt
Ölümden
başka
her
derde
çare
Für
jedes
Leid
außer
dem
Tod
gibt
es
eine
Heilung
Varmış
derlerdi
kaldım
biçare
Sagte
man,
doch
ich
blieb
hilflos
Böyle
geçecek
bir
ömür
belki
de
Vielleicht
wird
ein
ganzes
Leben
so
vergehen
Divane
gönlüm
beyhude
Mein
rasendes
Herz,
alles
vergebens
Yokluğun
öyle
zor
geldi
bilemezsin
Deine
Abwesenheit
ist
so
schwer,
das
kannst
du
nicht
wissen
Acını
sen
bile
gelsen
silemezsin
Diesen
Schmerz
kannst
selbst
du
nicht
lindern,
selbst
wenn
du
kämst
Ben
aşktan
ümidi
çoktan
kestim,
yaşıyorum
Ich
habe
die
Hoffnung
auf
Liebe
längst
aufgegeben,
ich
lebe
Yokluğun
öyle
zor
geldi
bilemezsin
Deine
Abwesenheit
ist
so
schwer,
das
kannst
du
nicht
wissen
Acını
sen
bile
gelsen
silemezsin
Diesen
Schmerz
kannst
selbst
du
nicht
lindern,
selbst
wenn
du
kämst
Ben
aşktan
ümidi
çoktan
kestim,
yaşıyorum
Ich
habe
die
Hoffnung
auf
Liebe
längst
aufgegeben,
ich
lebe
Yokluğun
öyle
zor
geldi
bilemezsin
Deine
Abwesenheit
ist
so
schwer,
das
kannst
du
nicht
wissen
Acını
sen
bile
gelsen
silemezsin
Diesen
Schmerz
kannst
selbst
du
nicht
lindern,
selbst
wenn
du
kämst
Ben
aşktan
ümidi
çoktan
kestim,
yaşıyorum
Ich
habe
die
Hoffnung
auf
Liebe
längst
aufgegeben,
ich
lebe
Yokluğun
öyle
zor
geldi
bilemezsin
Deine
Abwesenheit
ist
so
schwer,
das
kannst
du
nicht
wissen
Acını
sen
bile
gelsen
silemezsin
Diesen
Schmerz
kannst
selbst
du
nicht
lindern,
selbst
wenn
du
kämst
Ben
aşktan
ümidi
çoktan
kestim,
yaşıyorum
Ich
habe
die
Hoffnung
auf
Liebe
längst
aufgegeben,
ich
lebe
Ben
aşktan
ümidi
çoktan
kestim,
yaşıyorum
Ich
habe
die
Hoffnung
auf
Liebe
längst
aufgegeben,
ich
lebe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Firat Derat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.