Umut Timur - In Çık - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Umut Timur - In Çık




In Çık
Up and Down
Me, me, me, me, yeah
Me, me, me, me, yeah
Aye, aye, aye
Aye, aye, aye
Hayat bu adil olmaz
Life isn't fair
Çok çabalar karşılığını alamaz
No matter how hard you try, you don't get what you deserve
Çalış çalış, kendinle yarış buna alış alış
Work, work, compete with yourself, get used to it
Düştün yeniden kalk
If you fall, get back up
Olmadı yeniden yap
If it doesn't work, try again
Kazanamadın yeniden katıl
If you don't win, try again
Doğuda efor yoksa burası batı
If you don't put in the effort, this is the west
Emek vermeden nasip olmaz
You won't get lucky without working hard
Ne sana, ne bana
Not for you, not for me
Çalışınca bak oluyormuş
When you work hard, you see it works
Darısı sana
Good luck to you
Nefret ve kinle nereye varıcan
Where will you get with hate and resentment?
Bu tavrın kime? (kime?)
This attitude of yours, to whom? (To whom?)
Hep şikayet hep söylenmek mi?
Always complaining and whining?
Üzerine bi'de kıskançlık gelince
And when you're jealous on top of that
Hep negatifsin sen
You're always negative
Nöyle nereye varıcan sen? (nah)
Where will you get with that? (Nah)
Motivasyonunu topla, merdivenleri zor da olsa
Get your motivation together, climb the stairs even if it's hard
İn çık in çık, merdivenleri in çık, in çık, in çık
Up and down, up and down, up and down, up and down
İn çık, merdivenleri in çık
Up and down, up and down
Seni ciddiye alamam (nah)
I can't take you seriously (Nah)
Yerimde sayamam (nah)
I can't stay in place (Nah)
Pes etmez hedefi olan, merdivenleri in çık in çık
The one with a goal never gives up, up and down, up and down
Bizi çekemeyen çok (he) neden acaba?
There are many who can't stand us (huh), why is that?
Başarılı olunca zoruna gitti, yeni başladık dur bismillah
Did it bother you when you succeeded, we're just getting started, let's start
Boş insanlar
Empty people
Her zaman her şeyin en iyisini yaparlar
Who always do everything the best
Sözüm sana
I'm talking to you
Egosu icraatından yüksekte olan
Whose ego is higher than their performance
Nedir bu çoban?
What is this shepherd?
Hepsi kro, hepsi çoban
They're all petty, all shepherds
Hepsi CEO, bossman
They're all CEOs, bosses
Feat için koşmam, beat için param var sadece
I won't run for a feat, I only have money for the beat
Pes etmek yakışmaz ne sana, bana (ne sana ne de bana)
Giving up doesn't suit you or me (neither you nor me)
Ne oldu sana, kendini topla
What happened to you, pull yourself together
Kimselere aldırış etme sen sakın ha
Don't mind anyone
Hepsi kuru laf, kuru sıkı
It's all empty talk, empty threats
İn çık in çık, merdivenleri in çık, in çık, in çık
Up and down, up and down, up and down, up and down
İn çık, merdivenleri in çık
Up and down, up and down
Seni ciddiye alamam
I can't take you seriously
Yerimde sayamam
I can't stay in place
Pes etmez hedefi olan
The one with a goal never gives up
Merdivenleri in çık, in çık
Up and down, up and down
İn çık in çık, merdivenleri in çık, in çık, in çık
Up and down, up and down, up and down, up and down
İn çık, merdivenleri in çık, in çık, in çık
Up and down, up and down, up and down, up and down
İn çık, merdivenleri in çık, in çık, in çık
Up and down, up and down, up and down, up and down
İn çık, merdivenleri in çık
Up and down, up and down






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.