Paroles et traduction Umut Timur - In Çık
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me,
me,
me,
me,
yeah
Me,
me,
me,
me,
yeah
Aye,
aye,
aye
Aye,
aye,
aye
Hayat
bu
adil
olmaz
Life
isn't
fair
Çok
çabalar
karşılığını
alamaz
No
matter
how
hard
you
try,
you
don't
get
what
you
deserve
Çalış
çalış,
kendinle
yarış
buna
alış
alış
Work,
work,
compete
with
yourself,
get
used
to
it
Düştün
mü
yeniden
kalk
If
you
fall,
get
back
up
Olmadı
mı
yeniden
yap
If
it
doesn't
work,
try
again
Kazanamadın
mı
yeniden
katıl
If
you
don't
win,
try
again
Doğuda
efor
yoksa
burası
batı
If
you
don't
put
in
the
effort,
this
is
the
west
Emek
vermeden
nasip
olmaz
You
won't
get
lucky
without
working
hard
Ne
sana,
ne
bana
Not
for
you,
not
for
me
Çalışınca
bak
oluyormuş
When
you
work
hard,
you
see
it
works
Darısı
sana
Good
luck
to
you
Nefret
ve
kinle
nereye
varıcan
Where
will
you
get
with
hate
and
resentment?
Bu
tavrın
kime?
(kime?)
This
attitude
of
yours,
to
whom?
(To
whom?)
Hep
şikayet
hep
söylenmek
mi?
Always
complaining
and
whining?
Üzerine
bi'de
kıskançlık
gelince
And
when
you're
jealous
on
top
of
that
Hep
negatifsin
sen
You're
always
negative
Nöyle
nereye
varıcan
sen?
(nah)
Where
will
you
get
with
that?
(Nah)
Motivasyonunu
topla,
merdivenleri
zor
da
olsa
Get
your
motivation
together,
climb
the
stairs
even
if
it's
hard
İn
çık
in
çık,
merdivenleri
in
çık,
in
çık,
in
çık
Up
and
down,
up
and
down,
up
and
down,
up
and
down
İn
çık,
merdivenleri
in
çık
Up
and
down,
up
and
down
Seni
ciddiye
alamam
(nah)
I
can't
take
you
seriously
(Nah)
Yerimde
sayamam
(nah)
I
can't
stay
in
place
(Nah)
Pes
etmez
hedefi
olan,
merdivenleri
in
çık
in
çık
The
one
with
a
goal
never
gives
up,
up
and
down,
up
and
down
Bizi
çekemeyen
çok
(he)
neden
acaba?
There
are
many
who
can't
stand
us
(huh),
why
is
that?
Başarılı
olunca
zoruna
mı
gitti,
yeni
başladık
dur
bismillah
Did
it
bother
you
when
you
succeeded,
we're
just
getting
started,
let's
start
Boş
insanlar
Empty
people
Her
zaman
her
şeyin
en
iyisini
yaparlar
Who
always
do
everything
the
best
Sözüm
sana
I'm
talking
to
you
Egosu
icraatından
yüksekte
olan
Whose
ego
is
higher
than
their
performance
Nedir
bu
çoban?
What
is
this
shepherd?
Hepsi
kro,
hepsi
çoban
They're
all
petty,
all
shepherds
Hepsi
CEO,
bossman
They're
all
CEOs,
bosses
Feat
için
koşmam,
beat
için
param
var
sadece
I
won't
run
for
a
feat,
I
only
have
money
for
the
beat
Pes
etmek
yakışmaz
ne
sana,
bana
(ne
sana
ne
de
bana)
Giving
up
doesn't
suit
you
or
me
(neither
you
nor
me)
Ne
oldu
sana,
kendini
topla
What
happened
to
you,
pull
yourself
together
Kimselere
aldırış
etme
sen
sakın
ha
Don't
mind
anyone
Hepsi
kuru
laf,
kuru
sıkı
It's
all
empty
talk,
empty
threats
İn
çık
in
çık,
merdivenleri
in
çık,
in
çık,
in
çık
Up
and
down,
up
and
down,
up
and
down,
up
and
down
İn
çık,
merdivenleri
in
çık
Up
and
down,
up
and
down
Seni
ciddiye
alamam
I
can't
take
you
seriously
Yerimde
sayamam
I
can't
stay
in
place
Pes
etmez
hedefi
olan
The
one
with
a
goal
never
gives
up
Merdivenleri
in
çık,
in
çık
Up
and
down,
up
and
down
İn
çık
in
çık,
merdivenleri
in
çık,
in
çık,
in
çık
Up
and
down,
up
and
down,
up
and
down,
up
and
down
İn
çık,
merdivenleri
in
çık,
in
çık,
in
çık
Up
and
down,
up
and
down,
up
and
down,
up
and
down
İn
çık,
merdivenleri
in
çık,
in
çık,
in
çık
Up
and
down,
up
and
down,
up
and
down,
up
and
down
İn
çık,
merdivenleri
in
çık
Up
and
down,
up
and
down
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Şaheser
date de sortie
24-08-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.