Umut Timur - Sende - traduction des paroles en allemand

Sende - Umut Timurtraduction en allemand




Sende
Bei dir
Tamam (tamam) istediğin olsun o zaman (o zaman)
Okay (okay), dann soll es so sein (dann soll es so sein)
Ama ben yapamam
Aber ich kann nicht
Seni bulmuşken bırakamam (ah-ye)
Jetzt wo ich dich gefunden habe, kann ich dich nicht gehen lassen (ah-ye)
Senin de kalbin bende, bende
Dein Herz ist auch bei mir, bei mir
Aradığım şey sende, sende
Was ich suche, ist bei dir, bei dir
Seviyorum seni ben de, ben de
Ich liebe dich auch, ich auch
Hadi şimdi sıra sende, sende
Komm schon, jetzt bist du dran, du dran
Kalbi bende, bende
Ihr Herz bei mir, bei mir
Aradığım şey sende, sende
Was ich suche, ist bei dir, bei dir
Seviyorum seni ben de, ben de
Ich liebe dich auch, ich auch
Hadi şimdi sıra sende, sende, eh
Komm schon, jetzt bist du dran, du dran, eh
Yapamam, zamanı geriye alamam
Ich kann nicht, ich kann die Zeit nicht zurückdrehen
Ne çabuk geldin girdin hayatıma
Wie schnell bist du in mein Leben getreten
O gülüşü (gülüşü), ince beli
Ihr Lächeln (ihr Lächeln), ihre schmale Taille
Özü-sözü, öpüşü çok sevimli
Ihr Wesen, ihre Worte, ihr Kuss sind so süß
Al gibi yanakları, gamzeli
Ihre roten Wangen, mit Grübchen
Düşünceleri hâlâ git gelli
Ihre Gedanken sind immer noch unentschlossen
Ne yapsam da seni benim yapsam?
Was soll ich tun, um dich zu meiner zu machen?
Yollarına güller mi koysam?
Soll ich Rosen auf deinen Weg legen?
Önünde diz çöküp yalvarsam
Soll ich vor dir niederknien und flehen?
Sonra da iki cümle kursam
Und dann ein paar Sätze sagen?
Kalbi bende, bende
Ihr Herz bei mir, bei mir
Aradığım şey sende, sende
Was ich suche, ist bei dir, bei dir
Seviyorum seni ben de, ben de
Ich liebe dich auch, ich auch
Hadi şimdi sıra sende, sende
Komm schon, jetzt bist du dran, du dran
Kalbi bende, bende
Ihr Herz bei mir, bei mir
Aradığım şey sende, sende
Was ich suche, ist bei dir, bei dir
Seviyorum seni ben de, ben de
Ich liebe dich auch, ich auch
Hadi şimdi sıra sende, sende, eh
Komm schon, jetzt bist du dran, du dran, eh
Nereye baksam sen varsın
Wohin ich auch schaue, du bist da
Aklımı yerinden aldın
Du hast mich um den Verstand gebracht
Başıma gelen en güzel şarkı
Das schönste Lied, das mir passiert ist
Tekrâr, tekrâr çalsın
Möge es wieder und wieder spielen
O gülüşü (gülüşü), ince beli
Ihr Lächeln (ihr Lächeln), ihre schmale Taille
Özü-sözü, öpüşü çok sevimli
Ihr Wesen, ihre Worte, ihr Kuss sind so süß
Al gibi yanakları, gamzeli
Ihre roten Wangen, mit Grübchen
Düşünceleri hâlâ git gelli
Ihre Gedanken sind immer noch unentschlossen
Ne yapsam da seni benim yapsam?
Was soll ich tun, um dich zu meiner zu machen?
Yollarına güller mi koysam?
Soll ich Rosen auf deinen Weg legen?
Önünde diz çöküp yalvarsam
Soll ich vor dir niederknien und flehen?
Sonra da iki cümle kursam
Und dann ein paar Sätze sagen?
Kalbi bende, bende
Ihr Herz bei mir, bei mir
Aradığım şey sende, sende
Was ich suche, ist bei dir, bei dir
Seviyorum seni ben de, ben de
Ich liebe dich auch, ich auch
Hadi şimdi sıra sende, sende
Komm schon, jetzt bist du dran, du dran
Kalbi bende, bende
Ihr Herz bei mir, bei mir
Aradığım şey sende, sende
Was ich suche, ist bei dir, bei dir
Seviyorum seni ben de, ben de
Ich liebe dich auch, ich auch
Hadi şimdi sıra sende, sende (hey)
Komm schon, jetzt bist du dran, du dran (hey)





Writer(s): Joost Jellema, Umut Timur


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.