Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vermedin - Speed Up
Vermedin - Speed Up
Kalbimi
alıp
vermedin,
geri
vermedin,
geri
vermedin
Du
nahmst
mein
Herz
und
gabst
es
nicht
zurück,
gabst
es
nicht
zurück,
gabst
es
nicht
zurück
Kalbimi
alıp
gelmedin,
geri
gelmedin,
geri
gelmedin
Du
nahmst
mein
Herz
und
kamst
nicht
zurück,
kamst
nicht
zurück,
kamst
nicht
zurück
Kalbimi
alıp
vermedin,
geri
vermedin,
geri
vermedin
Du
nahmst
mein
Herz
und
gabst
es
nicht
zurück,
gabst
es
nicht
zurück,
gabst
es
nicht
zurück
Kalbimi
alıp
gelmedin,
geri
gelmedin,
geri
gelmedin
Du
nahmst
mein
Herz
und
kamst
nicht
zurück,
kamst
nicht
zurück,
kamst
nicht
zurück
Kafamı
kaldır,
ben
de
saçmaladım
Hebe
meinen
Kopf,
ich
habe
auch
Unsinn
geredet
Yine
seni
gördüm
de
Ich
sah
dich
wieder
und
Ne
akıl
bıraktı
ne
de
bi'
düşünce
Es
ließ
weder
Verstand
noch
einen
Gedanken
übrig
Suç
kimde?
Wessen
Schuld
ist
es?
O
gözler,
o
kuşlar
bal
gibi
dudakta
Diese
Augen,
diese
Vögel,
Honig
auf
den
Lippen
Yedi
sinirizi
Aßen
unsere
Nerven
auf
Kalbim
duracak
şimdi
(Şimdi)
Mein
Herz
wird
jetzt
stehen
bleiben
(Jetzt)
Doktor
yazma
reçete
Doktor,
schreib
kein
Rezept
Benim
ilaçım
sende
Meine
Medizin
ist
bei
dir
Koşarım
peşinden
sonum
bile
sende
(Yeah)
Ich
renne
dir
hinterher,
sogar
mein
Ende
liegt
bei
dir
(Yeah)
Yalvarsam
fayda
etmez
deme
sakın
bana
Sag
mir
nicht,
dass
Betteln
nichts
nützt
Aşıklar
bu
nasıl?
Çekmek
mi
zorunda?
Liebhaber,
wie
ist
das?
Muss
man
das
ertragen?
Haydi
bana
gel,
haydi
benim
ol
Komm
schon
zu
mir,
komm
schon,
sei
mein
Oscar
ödülü
gelsin
artık,
yoksa
bitmez
senin
bu
rol
Der
Oscar
sollte
endlich
kommen,
sonst
hört
diese
Rolle
von
dir
nie
auf
Kalbimi
alıp
vermedin,
geri
vermedin,
geri
vermedin
Du
nahmst
mein
Herz
und
gabst
es
nicht
zurück,
gabst
es
nicht
zurück,
gabst
es
nicht
zurück
Kalbimi
alıp
gelmedin,
geri
gelmedin,
geri
gelmedin
Du
nahmst
mein
Herz
und
kamst
nicht
zurück,
kamst
nicht
zurück,
kamst
nicht
zurück
Geri
vermedin,
geri
vermedin
Gabst
es
nicht
zurück,
gabst
es
nicht
zurück
Geri
gelmedin,
geri
gelmedin
Kamst
nicht
zurück,
kamst
nicht
zurück
Hadi
gel,
hadi
gel,
hadi
gel
Komm
schon,
komm
schon,
komm
schon
Hadi
gel
bana,
gel
bana,
gel
Komm
schon
zu
mir,
zu
mir,
komm
Hadi
gel,
hadi
gel,
hadi
gel
Komm
schon,
komm
schon,
komm
schon
Hadi
gel
bana,
gel
bana,
gel
Komm
schon
zu
mir,
zu
mir,
komm
On
s'est
dit
toi
et
moi
jusqu'à
la
mort
Wir
sagten
uns,
du
und
ich,
bis
zum
Tod
Et
si
tu
m'trahis
c'est
bye,
bye,
bye
Und
wenn
du
mich
betrügst,
ist
es
bye,
bye,
bye
Ces
jaloux
ils
voulaient
tous
ma
mort
Diese
Neider,
sie
alle
wollten
meinen
Tod
Dégagez
c'est
fini,
bye,
bye,
bye
Haut
ab,
es
ist
vorbei,
bye,
bye,
bye
Y'a
pas
d'amour
chez
nous
on
veut
mailler
Bei
uns
gibt
es
keine
Liebe,
wir
wollen
Kohle
machen
Vida
loc',
vida
loc',
vida
loca
Vida
loc',
vida
loc',
vida
loca
Elle
est
belle,
elle
est
folle,
j'veux
la
marier
Sie
ist
schön,
sie
ist
verrückt,
ich
will
sie
heiraten
C'est
ma
loc',
c'est
ma
loc',
c'est
ma
loca
Das
ist
meine
Loc',
das
ist
meine
Loc',
das
ist
meine
Loca
Yalvarsam
fayda
etmez
deme
sakın
bana
Sag
mir
nicht,
dass
Betteln
nichts
nützt
Aşıklar
bu
nasıl?
Çekmek
mi
zorunda?
Liebhaber,
wie
ist
das?
Muss
man
das
ertragen?
Haydi
bana
gel,
haydi
benim
ol
Komm
schon
zu
mir,
komm
schon,
sei
mein
Oscar
ödülü
gelsin
artık,
yoksa
bitmez
senin
bu
rol
Der
Oscar
sollte
endlich
kommen,
sonst
hört
diese
Rolle
von
dir
nie
auf
Kalbimi
alıp
vermedin,
geri
vermedin,
geri
vermedin
Du
nahmst
mein
Herz
und
gabst
es
nicht
zurück,
gabst
es
nicht
zurück,
gabst
es
nicht
zurück
Kalbimi
alıp
gelmedin,
geri
gelmedin,
geri
gelmedin
Du
nahmst
mein
Herz
und
kamst
nicht
zurück,
kamst
nicht
zurück,
kamst
nicht
zurück
Kalbimi
çalıp
vermedin,
geri
vermedin,
geri
vermedin
Du
stahlst
mein
Herz
und
gabst
es
nicht
zurück,
gabst
es
nicht
zurück,
gabst
es
nicht
zurück
Çekip
gittin
gelmedin,
geri
gelmedin,
geri
gelmedin
Du
zogst
los
und
kamst
nicht
zurück,
kamst
nicht
zurück,
kamst
nicht
zurück
Neden?
Çektiğim
ah
bi'
bilsen
Warum?
Wenn
du
nur
wüsstest,
was
ich
durchmache
Kalbimi
alıp
gelmedin,
geri
gelmedin,
geri
gelmedin
Du
nahmst
mein
Herz
und
kamst
nicht
zurück,
kamst
nicht
zurück,
kamst
nicht
zurück
Kalbimi
alıp
vermedin,
geri,
geri,
geri
Du
nahmst
mein
Herz
und
gabst
es
nicht
zurück,
nicht
zurück,
nicht
zurück
Yalvarsam
fayda
etmez
deme
sakın
bana
Sag
mir
nicht,
dass
Betteln
nichts
nützt
Aşıklar
bu
nasıl?
Çekmek
mi
zorunda?
Liebhaber,
wie
ist
das?
Muss
man
das
ertragen?
Haydi
bana
gel,
haydi
benim
ol
Komm
schon
zu
mir,
komm
schon,
sei
mein
Oscar
ödülü
gelsin
artık,
yoksa
bitmez
senin
bu
rol
Der
Oscar
sollte
endlich
kommen,
sonst
hört
diese
Rolle
von
dir
nie
auf
Kalbimi
alıp
vermedin,
geri
vermedin,
geri
vermedin
Du
nahmst
mein
Herz
und
gabst
es
nicht
zurück,
gabst
es
nicht
zurück,
gabst
es
nicht
zurück
Kalbimi
alıp
gelmedin,
geri
gelmedin,
geri
gelmedin
Du
nahmst
mein
Herz
und
kamst
nicht
zurück,
kamst
nicht
zurück,
kamst
nicht
zurück
Kalbimi
çalıp
vermedin,
geri
vermedin,
geri
vermedin
Du
stahlst
mein
Herz
und
gabst
es
nicht
zurück,
gabst
es
nicht
zurück,
gabst
es
nicht
zurück
Çekip
gittin
gelmedin,
geri
gelmedin,
geri
gelmedin
Du
zogst
los
und
kamst
nicht
zurück,
kamst
nicht
zurück,
kamst
nicht
zurück
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joost Jellema, Umut Timur
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.