Umut Timur - Vermedin - Speed Up - traduction des paroles en allemand

Vermedin - Speed Up - Umut Timurtraduction en allemand




Vermedin - Speed Up
Vermedin - Speed Up
Aye
Aye
Kalbimi alıp vermedin, geri vermedin, geri vermedin
Du nahmst mein Herz und gabst es nicht zurück, gabst es nicht zurück, gabst es nicht zurück
Kalbimi alıp gelmedin, geri gelmedin, geri gelmedin
Du nahmst mein Herz und kamst nicht zurück, kamst nicht zurück, kamst nicht zurück
Aye
Aye
Kalbimi alıp vermedin, geri vermedin, geri vermedin
Du nahmst mein Herz und gabst es nicht zurück, gabst es nicht zurück, gabst es nicht zurück
Kalbimi alıp gelmedin, geri gelmedin, geri gelmedin
Du nahmst mein Herz und kamst nicht zurück, kamst nicht zurück, kamst nicht zurück
Kafamı kaldır, ben de saçmaladım
Hebe meinen Kopf, ich habe auch Unsinn geredet
Yine seni gördüm de
Ich sah dich wieder und
Ne akıl bıraktı ne de bi' düşünce
Es ließ weder Verstand noch einen Gedanken übrig
Suç kimde?
Wessen Schuld ist es?
O gözler, o kuşlar bal gibi dudakta
Diese Augen, diese Vögel, Honig auf den Lippen
Yedi sinirizi
Aßen unsere Nerven auf
Kalbim duracak şimdi (Şimdi)
Mein Herz wird jetzt stehen bleiben (Jetzt)
Doktor yazma reçete
Doktor, schreib kein Rezept
Benim ilaçım sende
Meine Medizin ist bei dir
Koşarım peşinden sonum bile sende (Yeah)
Ich renne dir hinterher, sogar mein Ende liegt bei dir (Yeah)
Yalvarsam fayda etmez deme sakın bana
Sag mir nicht, dass Betteln nichts nützt
Aşıklar bu nasıl? Çekmek mi zorunda?
Liebhaber, wie ist das? Muss man das ertragen?
Haydi bana gel, haydi benim ol
Komm schon zu mir, komm schon, sei mein
Oscar ödülü gelsin artık, yoksa bitmez senin bu rol
Der Oscar sollte endlich kommen, sonst hört diese Rolle von dir nie auf
Kalbimi alıp vermedin, geri vermedin, geri vermedin
Du nahmst mein Herz und gabst es nicht zurück, gabst es nicht zurück, gabst es nicht zurück
Kalbimi alıp gelmedin, geri gelmedin, geri gelmedin
Du nahmst mein Herz und kamst nicht zurück, kamst nicht zurück, kamst nicht zurück
Geri vermedin, geri vermedin
Gabst es nicht zurück, gabst es nicht zurück
Geri gelmedin, geri gelmedin
Kamst nicht zurück, kamst nicht zurück
Hadi gel, hadi gel, hadi gel
Komm schon, komm schon, komm schon
Hadi gel bana, gel bana, gel
Komm schon zu mir, zu mir, komm
Hadi gel, hadi gel, hadi gel
Komm schon, komm schon, komm schon
Hadi gel bana, gel bana, gel
Komm schon zu mir, zu mir, komm
On s'est dit toi et moi jusqu'à la mort
Wir sagten uns, du und ich, bis zum Tod
Et si tu m'trahis c'est bye, bye, bye
Und wenn du mich betrügst, ist es bye, bye, bye
Ces jaloux ils voulaient tous ma mort
Diese Neider, sie alle wollten meinen Tod
Dégagez c'est fini, bye, bye, bye
Haut ab, es ist vorbei, bye, bye, bye
Y'a pas d'amour chez nous on veut mailler
Bei uns gibt es keine Liebe, wir wollen Kohle machen
Vida loc', vida loc', vida loca
Vida loc', vida loc', vida loca
Elle est belle, elle est folle, j'veux la marier
Sie ist schön, sie ist verrückt, ich will sie heiraten
C'est ma loc', c'est ma loc', c'est ma loca
Das ist meine Loc', das ist meine Loc', das ist meine Loca
Yalvarsam fayda etmez deme sakın bana
Sag mir nicht, dass Betteln nichts nützt
Aşıklar bu nasıl? Çekmek mi zorunda?
Liebhaber, wie ist das? Muss man das ertragen?
Haydi bana gel, haydi benim ol
Komm schon zu mir, komm schon, sei mein
Oscar ödülü gelsin artık, yoksa bitmez senin bu rol
Der Oscar sollte endlich kommen, sonst hört diese Rolle von dir nie auf
Kalbimi alıp vermedin, geri vermedin, geri vermedin
Du nahmst mein Herz und gabst es nicht zurück, gabst es nicht zurück, gabst es nicht zurück
Kalbimi alıp gelmedin, geri gelmedin, geri gelmedin
Du nahmst mein Herz und kamst nicht zurück, kamst nicht zurück, kamst nicht zurück
Kalbimi çalıp vermedin, geri vermedin, geri vermedin
Du stahlst mein Herz und gabst es nicht zurück, gabst es nicht zurück, gabst es nicht zurück
Çekip gittin gelmedin, geri gelmedin, geri gelmedin
Du zogst los und kamst nicht zurück, kamst nicht zurück, kamst nicht zurück
Neden? Çektiğim ah bi' bilsen
Warum? Wenn du nur wüsstest, was ich durchmache
Bilsen
Wenn du wüsstest
Kalbimi alıp gelmedin, geri gelmedin, geri gelmedin
Du nahmst mein Herz und kamst nicht zurück, kamst nicht zurück, kamst nicht zurück
Kalbimi alıp vermedin, geri, geri, geri
Du nahmst mein Herz und gabst es nicht zurück, nicht zurück, nicht zurück
Yalvarsam fayda etmez deme sakın bana
Sag mir nicht, dass Betteln nichts nützt
Aşıklar bu nasıl? Çekmek mi zorunda?
Liebhaber, wie ist das? Muss man das ertragen?
Haydi bana gel, haydi benim ol
Komm schon zu mir, komm schon, sei mein
Oscar ödülü gelsin artık, yoksa bitmez senin bu rol
Der Oscar sollte endlich kommen, sonst hört diese Rolle von dir nie auf
Kalbimi alıp vermedin, geri vermedin, geri vermedin
Du nahmst mein Herz und gabst es nicht zurück, gabst es nicht zurück, gabst es nicht zurück
Kalbimi alıp gelmedin, geri gelmedin, geri gelmedin
Du nahmst mein Herz und kamst nicht zurück, kamst nicht zurück, kamst nicht zurück
Kalbimi çalıp vermedin, geri vermedin, geri vermedin
Du stahlst mein Herz und gabst es nicht zurück, gabst es nicht zurück, gabst es nicht zurück
Çekip gittin gelmedin, geri gelmedin, geri gelmedin
Du zogst los und kamst nicht zurück, kamst nicht zurück, kamst nicht zurück





Writer(s): Joost Jellema, Umut Timur


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.