Un Corazón feat. Steven Richards - Jesús Salva (feat. Steven Richards) - traduction des paroles en russe

Jesús Salva (feat. Steven Richards) - Un Corazón traduction en russe




Jesús Salva (feat. Steven Richards)
Иисус спасает (feat. Steven Richards)
Hay una fuente
Есть источник,
Viene de un monte
Бьющий с гор,
Desde el calvario,
С Голгофы льющийся,
Desde un madero
С креста святого.
Hay un torrente,
Есть поток,
Gracia ferviente
Благодати рекой,
Salva y perdona
Спасающий и прощающий,
Fluye y da vida
Текущий и дающий жизнь.
Por la sangre del cordero vivo estoy
Кровью Агнца живого я живу.
Y muerte ¿dónde está tu aguijón?
И смерть, где твоё жало?
Si en Jesús hay salvación
Ведь в Иисусе есть спасение,
En ese día el compró mi corazón
В тот день Он купил моё сердце.
Es el amor del Salvador,
Это любовь Спасителя,
Gracia del Padre en esplendor
Благодать Отца во всей красе,
Por su Espíritu de luz
Его Духом света
Hoy levantamos a Jesús
Сегодня мы возносим Иисуса.
Desde lo eterno
С начала времён
Hubo un decreto,
Был указ,
Era una historia
Это была история
Luz redentora
Искупительного света.
Previo al comienzo,
До начала всего,
Era el cordero
Был Агнец,
El sufriría
Он пострадает,
Dando su vida
Отдав свою жизнь.
Y muerte ¿dónde está tu aguijón?
И смерть, где твоё жало?
Si en Jesús hay salvación
Ведь в Иисусе есть спасение,
En ese día el compró mi corazón
В тот день Он купил моё сердце.
Es el amor del Salvador
Это любовь Спасителя,
Gracia del Padre en esplendor
Благодать Отца во всей красе,
Por su Espíritu de luz
Его Духом света
Hoy levantamos a Jesús
Сегодня мы возносим Иисуса.
Jesús salva,
Иисус спасает,
Jesús salva
Иисус спасает,
Ese es nuestro Dios, Glorioso
Это наш Бог, Славный.
Jesús salva,
Иисус спасает,
Jesús salva
Иисус спасает,
Ese es nuestro Dios, Glorioso
Это наш Бог, Славный.
Es el amor del Salvador
Это любовь Спасителя,
Gracia del Padre en esplendor
Благодать Отца во всей красе,
Por su Espíritu de luz
Его Духом света
Hoy levantamos a Jesús
Сегодня мы возносим Иисуса.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.