Un Corazón - Sueños - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Un Corazón - Sueños




Sueños
Мечты
Dicen que Dios tiene sueños
Говорят, у Бога есть мечты
Ocho billones de sueños
Восемь миллиардов грёз
Dicen que eres uno de ellos
Говорят, ты одна из них,
Mira qué hermoso destello
Посмотри, какой прекрасный отблеск.
Eres de Él
Ты от Него.
Dicen que hay una casa
Говорят, есть дом,
En donde el tiempo no pasa
Где время не идёт,
Dicen que no está muy lejos
Говорят, он недалеко.
Puedes llegar si te atreves a creer
Ты можешь попасть туда, если осмелишься поверить.
Todos a la mesa, nadie queda fuera
Все за стол, никто не останется в стороне,
Ya no hay tiempo que perder
Больше нет времени терять.
Esta es la promesa, gracia y vida eterna
Вот обещание, благодать и вечная жизнь,
Ya no hay nada que temer
Больше нечего бояться.
Oh-oh
О-о
Dicen que hay un banquete
Говорят, есть пир,
Inagotable y creciente
Неиссякаемый и растущий.
Dicen que el Rey quiere verte
Говорят, Король хочет видеть тебя,
Hay un lugar preparado para ti
Есть место, приготовленное для тебя.
Hay un lugar preparado para
Есть место, приготовленное для меня.
Todos a la mesa, nadie queda fuera
Все за стол, никто не останется в стороне,
Ya no hay tiempo que perder
Больше нет времени терять.
Esta es la promesa, gracia y vida eterna
Вот обещание, благодать и вечная жизнь,
Ya no hay nada que temer
Больше нечего бояться.
Oh-oh
О-о
Todos a la mesa, nadie queda fuera
Все за стол, никто не останется в стороне,
Ya no hay tiempo que perder
Больше нет времени терять.
Esta es la promesa, gracia y vida eterna
Вот обещание, благодать и вечная жизнь,
Ya no hay nada que temer
Больше нечего бояться.
Oh-oh-oh
О-о-о
Oh-oh-oh-oh-oh
О-о-о-о-о
Ya no hay nada que temer
Больше нечего бояться.
Oh-oh-oh
О-о-о
Oh-oh-oh-oh-oh
О-о-о-о-о
Ya no hay nada que temer
Больше нечего бояться.
Dicen que Dios tiene sueños
Говорят, у Бога есть мечты,
Ocho billones de sueños
Восемь миллиардов грёз.
Dicen que eres uno de ellos
Говорят, ты одна из них,
Mira qué hermoso destello eres de Él
Посмотри, какой прекрасный отблеск, ты от Него.
Mira qué hermoso destello eres de Él
Посмотри, какой прекрасный отблеск, ты от Него.
Un lisiado a la mesa se sentó
Калека за стол сел,
Con vergüenza sus heridas ocultó
Со стыдом свои раны скрыл,
Más al Rey no le importó su condición
Но Королю было всё равно на его состояние,
"Bienvenido, hijo mío" declaró
"Добро пожаловать, сын мой", - объявил он.
Y el lisiado en la historia era yo
И калекой в этой истории был я.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.