Un Planeta - Arriba - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Un Planeta - Arriba




Arriba
Наверху
Hoy lo descubrí
Сегодня я это понял,
Somos de lo mismo
Мы из одного теста,
Y por eso nos cancelamos
И поэтому мы гасим друг друга,
Como luces encandilados
Как ослепляющие огни.
Voy a descansar
Я собираюсь отдохнуть,
Dejar de repartirme
Перестать разрываться,
No quiero estar en todos lados
Я не хочу быть везде,
Uno solo es necesario
Одного места достаточно.
Y el aire que nos contiene
И воздух, который нас окружает,
Es mejor no contenerlo
Лучше его не сдерживать,
Hoy voy a dejarme salir
Сегодня я позволю себе выйти,
Puedo volver a despedirme
Я могу снова попрощаться.
Y como un rayo en la frente
И как удар молнии в лоб,
Nos golpea todo siempre
Нас всегда бьет всё,
No quiero estar equivocado
Я не хочу ошибаться,
Pero a veces es necesario
Но иногда это необходимо.
Arriba no hay nada nuevo que descubrir
Наверху нет ничего нового, что можно открыть,
Si el corazón no late más
Если сердце больше не бьется,
Arriba no hay nada nuevo que descubrir
Наверху нет ничего нового, что можно открыть,
Si el corazón no late más
Если сердце больше не бьется.
Y ya lo puedo ver
И я уже вижу,
Cómo empieza a crecer, en una gota, un océano
Как начинает расти, в капле, океан,
Ya lo puedo ver
Я уже вижу,
Cómo empieza a crecer, en una gota, un océano
Как начинает расти, в капле, океан.
Y el aire que nos contiene
И воздух, который нас окружает,
Es mejor no contenerlo
Лучше его не сдерживать,
Hoy voy a dejarme salir
Сегодня я позволю себе выйти,
Puedo volver a despedirme
Я могу снова попрощаться.
Y como un rayo en la frente
И как удар молнии в лоб,
Nos golpea todo siempre
Нас всегда бьет всё,
No quiero estar equivocado, no
Я не хочу ошибаться, нет,
Pero a veces es necesario
Но иногда это необходимо.
Arriba no hay nada nuevo que descubrir
Наверху нет ничего нового, что можно открыть,
Si el corazón no late más
Если сердце больше не бьется,
Arriba no hay nada nuevo que descubrir
Наверху нет ничего нового, что можно открыть,
Si el corazón no late más
Если сердце больше не бьется.





Writer(s): Gaston Federico Porro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.