Paroles et traduction Un Titico - En la Discoteca
En la Discoteca
At the Disco
Oye,
Power
Music
Hey,
Power
Music
Mi
pana
no
te
tires
que
aquí
arriba
sí
hace
frío
My
buddy
don't
throw
yourself,
it's
cold
up
here
Aquella
noche,
en
la
discoteca
That
night,
at
the
disco
Cuando
cantaba,
tú
me
mirabas
When
I
was
singing,
you
were
looking
at
me
Entonces
cuando
cantó
Un
Titico
Then
when
Un
Titico
sang
Con
el
móvil
tú
me
grababas
You
were
recording
me
with
your
phone
Neni
¿te
acuerdas
cuando
te
dije
Baby,
do
you
remember
when
I
told
you
Que
tú
me
gustas,
que
no
te
escapabas?
That
I
like
you,
that
you
couldn't
escape?
Que
mi
palito
tiene
su
talento
That
my
stick
has
its
talent
Que
no
es
el
otro
que
no
te
cuadraba
That
it's
not
the
other
one
that
didn't
fit
you
Aquella
noche,
en
la
discoteca
That
night,
at
the
disco
Cuando
cantaba,
tú
me
mirabas
When
I
was
singing,
you
were
looking
at
me
Entonces
cuando
cantó
tu
tipo
Then
when
your
guy
sang
Con
el
móvil
tú
me
grababas
You
were
recording
me
with
your
phone
Neni
¿te
acuerdas
cuando
te
dije
Baby,
do
you
remember
when
I
told
you
Que
tú
me
gustas,
que
no
te
escapabas?
That
I
like
you,
that
you
couldn't
escape?
Porque
mi
palito
tiene
su
talento
Because
my
stick
has
its
talent
Que
no
es
el
otro
que
no
te
cuadraba
That
it's
not
the
other
one
that
didn't
fit
you
Yeah,
yeah,
tú
lo
conoces,
es
Un
Titico
Yeah,
yeah,
you
know
him,
it's
Un
Titico
Niña
tú
no
te
imaginas,
tú
no
te
imaginas
como
tú
me
gusta'
a
mí
Girl
you
don't
imagine,
you
don't
imagine
how
much
I
like
you
Tú
no
te
imaginas
cómo
tú
me
estás
gustando
You
don't
imagine
how
much
I'm
liking
you
Tú
no
te
imaginas
que
soy
fanático
a
tí
You
don't
imagine
that
I'm
a
fan
of
you
Que
si
yo
te
digo
a
tí,
que
si
tú
me
dice
a
mí
That
if
I
tell
you,
that
if
you
tell
me
Como
te
la
prometí
que
esta
noche
voy
por
tí
As
I
promised
you,
tonight
I'm
coming
for
you
Fue
en
la
discoteca
que
yo
te
conocí
It
was
at
the
disco
that
I
met
you
Te
lo
dije
en
la
canción
que
he
estado
pensando
en
tí
I
told
you
in
the
song
that
I've
been
thinking
about
you
Tú
sabe,
fuego
You
know,
fire
Aquella
noche,
en
la
discoteca
That
night,
at
the
disco
Cuando
cantaba,
tú
me
mirabas
When
I
was
singing,
you
were
looking
at
me
Entonces
cuando
cantó
tu
tipo
Then
when
your
guy
sang
Con
el
móvil
tú
me
grababas
You
were
recording
me
with
your
phone
Neni
¿te
acuerdas
cuando
te
dije
Baby,
do
you
remember
when
I
told
you
Que
tú
me
gustas,
que
no
te
escapabas?
That
I
like
you,
that
you
couldn't
escape?
Que
mi
palito
tiene
su
talento
That
my
stick
has
its
talent
Que
no
es
el
otro
que
no
te
cuadraba
That
it's
not
the
other
one
that
didn't
fit
you
Ay
tati,
dile
a
tu
novio
que
yo
soy
tu
tipo
Oh
baby,
tell
your
boyfriend
that
I'm
your
type
Soy
tu
tipo
I'm
your
type
Tu
palón
divino,
tu
palito
rico
Your
divine
club,
your
delicious
stick
Tu
palito
rico
Your
delicious
stick
Que
tú
eres
fan
a
Titico
That
you're
a
fan
of
Titico
Se
te
ve
en
la
cara
que
te
lo
hago
rico
I
can
see
it
in
your
face
that
I
make
it
delicious
for
you
Te
lo
hago
rico,
te
lo
hago
rico
I
make
it
delicious
for
you,
I
make
it
delicious
for
you
Oye
mira,
hoy
me
hiciste
competencia
Hey
look,
today
you
gave
me
competition
Tú
andas
pa'l
Sur,
pipo,
yo
ando
pa'l
Norte
You
walk
to
the
South,
dude,
I
walk
to
the
North
Tú
lo
conoces,
música
a
las
dos
manos
You
know
him,
music
with
both
hands
Que
es
muy
difícil
que
tú
me
soportes
That
it's
very
difficult
for
you
to
stand
me
To',
to',
to'l
mundo
pa'
la
lona
Everybody
to
the
canvas
No
me
critiques,
sal
de
arriba
'e
mi
persona
Don't
criticize
me,
get
out
of
my
way
Tú
te
haces
el
guapo
matando
de
silicona
You're
acting
tough
killing
with
silicone
Aquella
noche,
en
la
discoteca
That
night,
at
the
disco
Cuando
cantaba,
tú
me
mirabas
When
I
was
singing,
you
were
looking
at
me
Entonces
cuando
cantó
tu
tipo
Then
when
your
guy
sang
Con
el
móvil
tú
me
grababas
You
were
recording
me
with
your
phone
Neni
¿te
acuerdas
cuando
te
dije
Baby,
do
you
remember
when
I
told
you
Que
tú
me
gustas,
que
no
te
escapabas?
That
I
like
you,
that
you
couldn't
escape?
Que
mi
palito
tiene
su
talento
That
my
stick
has
its
talent
Que
no
es
el
otro
que
no
te
cuadraba
That
it's
not
the
other
one
that
didn't
fit
you
Déjate
de
mareo
que
estamo'
en
el
17
Stop
messing
around
we're
in
the
17
Que
es
Un
Titico,
to'
está
ok
ok,
to'
está
ok
ok,
to'
está
ok
ok
It's
Un
Titico,
everything
is
ok
ok,
everything
is
ok
ok,
everything
is
ok
ok
Tú
sigue
tirando
perles,
y
lo
pegamo'
en
el
16
You
keep
throwing
pearls,
and
we'll
stick
it
in
the
16
Aquella
noche,
en
la
discoteca
That
night,
at
the
disco
Cuando
cantaba,
tú
me
mirabas
When
I
was
singing,
you
were
looking
at
me
Entonces
cuando
cantó
tu
tipo
Then
when
your
guy
sang
Con
el
móvil
tú
me
grababas
You
were
recording
me
with
your
phone
Neni
¿te
acuerdas
cuando
te
dije
Baby,
do
you
remember
when
I
told
you
Que
tú
me
gustas,
que
no
te
escapabas?
That
I
like
you,
that
you
couldn't
escape?
Que
mi
palito
tiene
su
talento
That
my
stick
has
its
talent
Que
no
es
el
otro
que
no
te
cuadraba
That
it's
not
the
other
one
that
didn't
fit
you
Déjate
de
locura,
te
metemo'
el
blam
blam
Stop
going
crazy,
we'll
put
the
blam
blam
in
you
Te
metemo'
el
blam
blam,
te
metemo'
el
blam
blam
We'll
put
the
blam
blam
in
you,
we'll
put
the
blam
blam
in
you
Tú
lo
conoces,
Cristian
con
Yassel
You
know
him,
Cristian
with
Yassel
Tú
lo
conoces,
Yosniel
con
Antuán
You
know
him,
Yosniel
with
Antuán
Te
metemo'
el
blam
blam,
te
metemo'
el
blam
blam
We'll
put
the
blam
blam
in
you,
we'll
put
the
blam
blam
in
you
Si
es
Un
Titico
te
metemo'
el
blam
blam
If
it's
Un
Titico,
we'll
put
the
blam
blam
in
you
Te
metemo'
el
blam
blam,
te
metemo'
el
blam
blam
We'll
put
the
blam
blam
in
you,
we'll
put
the
blam
blam
in
you
Que
todavía
tú
sigues
siendo
un
charlatán
Because
you're
still
a
chatterbox
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nelson Diaz, Javid Alvarez, Eliot Feliciano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.