Paroles et traduction Uncle Bard & the Dirty Bastards - Stay Untamed!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stay Untamed!
Оставайся дикой!
The
phone
rang
nine
times
this
morning
Сегодня
утром
телефон
звонил
девять
раз,
And
the
alarm
did
the
same
И
будильник
делал
то
же
самое.
Cracked
back
'cause
you're
on
stress
Ты
сломлена
стрессом,
Since
you
don't
remember
when
И
уже
не
помнишь,
с
каких
пор.
The
doctor
says
you
need
a
diet
Врач
говорит,
что
тебе
нужна
диета,
A
new
pillow
and
a
cure
Новая
подушка
и
лекарство.
Traffic
jam,
screaming
lads:
Пробки,
кричащие
дети:
Nothing
comes
up
right
today
Сегодня
всё
идёт
наперекосяк.
Just
run
away
Просто
беги
прочь,
Don't
look
back
again
Не
оглядывайся
назад.
So
stay
untamed,
Так
оставайся
дикой,
We're
born
on
a
leash,
Мы
рождены
на
поводке,
You
really
want
to
die
the
same?
Неужели
ты
хочешь
умереть
такой
же?
Do
we
live
to
grow
gaunt
and
grumpy
on
a
chair
Неужели
мы
живём,
чтобы
стать
измождёнными
и
ворчливыми
стариками
в
кресле,
Or
will
we
dare
to
fail
and
start
again?
Или
мы
осмелимся
упасть
и
начать
всё
сначала?
Did
you
check
the
mails,
did
you
pay
the
bills,
Ты
проверила
почту,
оплатила
счета,
Did
you
count
the
minutes,
the
hours
and
the
days
Сосчитала
минуты,
часы
и
дни,
You
spend
oiling
the
machine?
Которые
тратишь
на
обслуживание
этой
машины?
Now
look
out
your
window,
А
теперь
выгляни
в
окно,
Now
look
out
there
my
friend,
Выгляни
туда,
подруга
моя,
Do
you
see
the
world
is
turning
Видишь,
мир
вращается,
And
you're
stuck
in
your
life-lasting
routine
А
ты
застряла
в
своей
бесконечной
рутине.
So
run
away,
don't
turn
back
again
Так
беги
прочь,
не
оглядывайся
назад.
So
stay
untamed,
Так
оставайся
дикой,
We're
born
on
a
leash,
Мы
рождены
на
поводке,
You
really
want
to
die
the
same?
Неужели
ты
хочешь
умереть
такой
же?
Do
we
live
to
grow
gaunt
and
grumpy
on
a
chair
Неужели
мы
живём,
чтобы
стать
измождёнными
и
ворчливыми
стариками
в
кресле,
Or
will
we
dare
to
fail
and
start
again?
Или
мы
осмелимся
упасть
и
начать
всё
сначала?
So
stay
untamed
Так
оставайся
дикой
Against
the
strain
of
life
Наперекор
жизненным
невзгодам,
Against
these
strangling
times
Наперекор
этим
удушающим
временам.
Breath,
get
a
pint,
roll
away
and
take
your
time
Дыши,
пропусти
пинту-другую,
расслабься
и
не
торопись,
There's
always
a
better
way
to
go
Всегда
есть
путь
получше.
Off
the
leash,
off
the
leash
Сбрось
ошейник,
сбрось
ошейник,
There's
a
plenty
of
world
to
see
В
мире
столько
всего
интересного.
Out
of
this
cage,
away
from
here
Вон
из
этой
клетки,
прочь
отсюда.
Off
the
leash,
off
the
leash
Сбрось
ошейник,
сбрось
ошейник,
Off
these
safe
rails
trying
to
live
free
Долой
эти
безопасные
рельсы,
попробуй
пожить
свободно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.