Paroles et traduction Uncle Dave Macon - Carve That Possum
My
dog
treed,
I
went
to
see,
(On
children,
on)
Моя
собака
на
дереве,
я
пошел
посмотреть,
(на
детей,
на)
There
was
a
possum
up
that
tree,
(On
children,
on)
На
том
дереве
сидел
опоссум,
(на
детях,
на...)
And
that
possum
began
to
grin,
(On
children,
on)
И
этот
опоссум
начал
ухмыляться,
(на
детей,
на)
I
reached
up
and
took
him
in,
(On
children,
on)
Я
протянул
руку
и
взял
его,
(на
детей,
на)
Carve
that
possum
Carve
that
possum,
children
Режьте
этого
опоссума,
режьте
этого
опоссума,
дети!
Carve
that
possum
children
How,
come
children
come
Вырежи
этого
опоссума,
дети,
как
же,
придут
дети,
придут
Carried
him
home
and
dressed
him
on,
(On
children,
on)
Отнесла
его
домой
и
одела
(на
детей,
на).
Hung
him
out
that
night
to
frost,
(On
children,
on)
Повесил
его
в
ту
ночь
на
мороз,
(на
детей,
на)
One
way
to
cook
the
possum
down,
(On
children,
on)
Один
из
способов
приготовить
опоссума,
(на
детях,
на)
First
par
boil
then
bake
him
brown,
(On
children,
on)
Сначала
пар
отварить,
потом
запечь
его
коричневым,
(на
детей,
на)
Carve
that
possum
Carve
that
possum,
children
Режьте
этого
опоссума,
режьте
этого
опоссума,
дети!
Carve
that
possum
children
How,
come
children
come
Вырежи
этого
опоссума,
дети,
как
же,
придут
дети,
придут
Possum
meat
am
good
to
eat,
(On
children,
on)
Мясо
опоссума
хорошо
есть,
(на
детей,
на)
Always
fat
and
good
and
sweet,
(On
children,
on)
Всегда
толстая,
хорошая
и
сладкая
(о
детях,
о
детях).
Grease
potatoes
in
the
pan,
(On
children,
on)
Смажьте
картошку
маслом
на
сковороде,
(на
детей,
на)
Greatest
eatting
in
the
land,
(On
children,
on)
Величайшее
пожирание
на
Земле,
(на
детях,
на)
Carve
that
possum
Carve
that
possum,
children
Режьте
этого
опоссума,
режьте
этого
опоссума,
дети!
Carve
that
possum
children
How,
come
children
come
Вырежи
этого
опоссума,
дети,
как
же,
придут
дети,
придут
Some
eat
early
and
some
eat
soon,
(On
children,
on)
Кто-то
ест
рано,
а
кто-то
скоро,
(о
детях,
о
детях).
Some
like
a
possum
and
some
like
coon,
(On
children,
on)
Кто-то
похож
на
опоссума,
а
кто-то
на
енота
(на
детей,
на
детей).
That
possum's
just
the
thing
for
me,
(On
children,
on)
Этот
опоссум-как
раз
то,
что
мне
нужно,
(о
детях,
о
детях).
Old
Rattler's
got
another
up
a
tree,
(On
children,
on)
У
старого
Гремуна
есть
еще
один
на
дереве,
(на
детях,
на...)
Carve
that
possum
Carve
that
possum,
children
Режьте
этого
опоссума,
режьте
этого
опоссума,
дети!
Carve
that
possum
children
How,
come
children
come
Вырежи
этого
опоссума,
дети,
как
же,
придут
дети,
придут
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dp, Richard Miller
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.