Uncle Dave Macon - Carve That Possum - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Uncle Dave Macon - Carve That Possum




My dog treed, I went to see, (On children, on)
Моя собака на дереве, я пошел посмотреть, (на детей, на)
There was a possum up that tree, (On children, on)
На том дереве сидел опоссум, (на детях, на...)
And that possum began to grin, (On children, on)
И этот опоссум начал ухмыляться, (на детей, на)
I reached up and took him in, (On children, on)
Я протянул руку и взял его, (на детей, на)
Carve that possum Carve that possum, children
Режьте этого опоссума, режьте этого опоссума, дети!
Carve that possum children How, come children come
Вырежи этого опоссума, дети, как же, придут дети, придут
Carried him home and dressed him on, (On children, on)
Отнесла его домой и одела (на детей, на).
Hung him out that night to frost, (On children, on)
Повесил его в ту ночь на мороз, (на детей, на)
One way to cook the possum down, (On children, on)
Один из способов приготовить опоссума, (на детях, на)
First par boil then bake him brown, (On children, on)
Сначала пар отварить, потом запечь его коричневым, (на детей, на)
Carve that possum Carve that possum, children
Режьте этого опоссума, режьте этого опоссума, дети!
Carve that possum children How, come children come
Вырежи этого опоссума, дети, как же, придут дети, придут
Possum meat am good to eat, (On children, on)
Мясо опоссума хорошо есть, (на детей, на)
Always fat and good and sweet, (On children, on)
Всегда толстая, хорошая и сладкая детях, о детях).
Grease potatoes in the pan, (On children, on)
Смажьте картошку маслом на сковороде, (на детей, на)
Greatest eatting in the land, (On children, on)
Величайшее пожирание на Земле, (на детях, на)
Carve that possum Carve that possum, children
Режьте этого опоссума, режьте этого опоссума, дети!
Carve that possum children How, come children come
Вырежи этого опоссума, дети, как же, придут дети, придут
Some eat early and some eat soon, (On children, on)
Кто-то ест рано, а кто-то скоро, детях, о детях).
Some like a possum and some like coon, (On children, on)
Кто-то похож на опоссума, а кто-то на енота (на детей, на детей).
That possum's just the thing for me, (On children, on)
Этот опоссум-как раз то, что мне нужно, детях, о детях).
Old Rattler's got another up a tree, (On children, on)
У старого Гремуна есть еще один на дереве, (на детях, на...)
Carve that possum Carve that possum, children
Режьте этого опоссума, режьте этого опоссума, дети!
Carve that possum children How, come children come
Вырежи этого опоссума, дети, как же, придут дети, придут





Writer(s): Dp, Richard Miller


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.