Paroles et traduction Uncle Dave Macon - Just One Way to the Pearly Gates
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just One Way to the Pearly Gates
Только один путь к вратам рая
There
are
many
paths
through
this
world
of
sin
В
этом
мире
греха
много
путей,
But
there's
only
one
I
shall
travel
in
Но
только
один
я
изберу
для
себя.
'Tis
the
old
Cross
Road,
or
the
way
called
"Straight"
Это
старый
перекрёсток,
или
путь,
называемый
"Прямым",
There
is
just
one
way
to
the
pearly
gate
Есть
только
один
путь
к
вратам
рая.
There
is
just
one
way
(there
is
just
one
way)
Есть
только
один
путь
(есть
только
один
путь)
To
the
pearly
gate
(to
the
pearly
gate)
К
вратам
рая
(к
вратам
рая)
To
the
crown
of
life
(to
the
crown
of
life)
К
венцу
жизни
(к
венцу
жизни)
And
the
friends
who
wait
(and
the
friends
who
wait)
И
к
друзьям,
которые
ждут
(и
к
друзьям,
которые
ждут)
'Tis
the
old
Cross
Road
('tis
the
old
Cross
Road)
Это
старый
перекрёсток
(это
старый
перекрёсток)
Or
the
way
called
"Straight"
(or
the
way
called
"Straight")
Или
путь,
называемый
"Прямым"
(или
путь,
называемый
"Прямым")
There
is
just
one
way
(there
is
just
one
way)
Есть
только
один
путь
(есть
только
один
путь)
To
the
pearly
gate
(to
the
pearly
gate)
К
вратам
рая
(к
вратам
рая)
There
are
some
who
sneer
at
the
old
Cross
Road
Есть
те,
кто
насмехается
над
старым
перекрёстком,
At
the
pearly
gate,
and
the
soul's
abode
Над
вратами
рая
и
обителью
души.
But
I
mind
them
not,
but
with
happy
song
Но
я
не
обращаю
на
них
внимания,
а
с
радостной
песней
I'm
happy
on
the
way
that
I'm
traveling
on
Я
счастлив
на
пути,
по
которому
иду.
There
is
just
one
way
(there
is
just
one
way)
Есть
только
один
путь
(есть
только
один
путь)
To
the
pearly
gate
(to
the
pearly
gate)
К
вратам
рая
(к
вратам
рая)
To
the
crown
of
life
(to
the
crown
of
life)
К
венцу
жизни
(к
венцу
жизни)
And
the
friends
who
wait
(and
the
friends
who
wait)
И
к
друзьям,
которые
ждут
(и
к
друзьям,
которые
ждут)
'Tis
the
old
Cross
Road
('tis
the
old
Cross
Road)
Это
старый
перекрёсток
(это
старый
перекрёсток)
Or
the
way
called
"Straight"
(or
the
way
called
"Straight")
Или
путь,
называемый
"Прямым"
(или
путь,
называемый
"Прямым")
There
is
just
one
way
(there
is
just
one
way)
Есть
только
один
путь
(есть
только
один
путь)
To
the
pearly
gate
(to
the
pearly
gate)
К
вратам
рая
(к
вратам
рая)
Others
risk
their
souls
on
some
new-made
way
Другие
рискуют
своими
душами
на
каком-то
новом
пути,
Thinking
they
will
come
to
the
gate
someday
Думая,
что
когда-нибудь
придут
к
вратам.
Oh,
may
they
find
out
before
their
lives
are
done
О,
пусть
они
узнают,
прежде
чем
их
жизнь
закончится,
That
the
old
Cross
Road
is
the
only
one
Что
старый
перекрёсток
— единственный
путь.
There
is
just
one
way
(there
is
just
one
way)
Есть
только
один
путь
(есть
только
один
путь)
To
the
pearly
gate
(to
the
pearly
gate)
К
вратам
рая
(к
вратам
рая)
To
the
crown
of
life
(to
the
crown
of
life)
К
венцу
жизни
(к
венцу
жизни)
And
the
friends
who
wait
(and
the
friends
who
wait)
И
к
друзьям,
которые
ждут
(и
к
друзьям,
которые
ждут)
'Tis
the
old
Cross
Road
('tis
the
old
Cross
Road)
Это
старый
перекрёсток
(это
старый
перекрёсток)
Or
the
way
called
"Straight"
(or
the
way
called
"Straight")
Или
путь,
называемый
"Прямым"
(или
путь,
называемый
"Прямым")
There
is
just
one
way
(there
is
just
one
way)
Есть
только
один
путь
(есть
только
один
путь)
To
the
pearly
gate
(to
the
pearly
gate)
К
вратам
рая
(к
вратам
рая)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James W. Vaughan, Public Domain
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.