Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rise When the Rooster Crows
Aufstehen, wenn der Hahn kräht
Now
good
people
that
was
a
little
of
Sweet
Golden
daisies
Nun,
liebe
Leute,
das
war
ein
bisschen
was
von
„Süße
Goldene
Gänseblümchen“
Now
I'm
a-going
to
give
you
something
from
the
land
of
Jetzt
gebe
ich
euch
etwas
aus
dem
Land
von
Hog
and
hominy,
pumpkin
and
possum,
and
where
whiskey
is
made
out
Schwein
und
Maisbrei,
Kürbis
und
Opossum,
und
wo
Whiskey
gemacht
wird
aus
Of
corn,
and
women
don't
smell
like
talcum
powder.
Let's
go
Bud
Mais,
und
Frauen
nicht
nach
Talkumpuder
riechen.
Los
geht's,
Kumpel!
Them
golden
shoes
that
you
hear
so
much
about
Diese
goldenen
Schuhe,
von
denen
ihr
so
viel
hört
Well
gospel
songs
gonna
wear
them
out
Nun,
Gospellieder
werden
sie
abnutzen
Gonna
wear
'em
up
yonder,
gonna
put
on
my
robes
Werde
sie
dort
oben
tragen,
werde
meine
Roben
anziehen
When
I
get
on
my
golden
shoes
Wenn
ich
meine
goldenen
Schuhe
anziehe
I'll
rise
when
the
rooster
crows
Ich
steh'
auf,
wenn
der
Hahn
kräht
I'll
rise
when
the
rooster
crows
Ich
steh'
auf,
wenn
der
Hahn
kräht
I'm
going
back
south
where
the
sun
shines
hot
Ich
geh'
zurück
in
den
Süden,
wo
die
Sonne
heiß
scheint
Down
where
the
sugar
cane
grows
Dorthin,
wo
das
Zuckerrohr
wächst
Don't
let
old
Satan
try
to
fool
you
Lass
den
alten
Satan
nicht
versuchen,
euch
zu
täuschen
For
the
gates'll
be
closed
and
you
can't
get
through
Denn
die
Tore
werden
geschlossen
sein,
und
ihr
kommt
nicht
durch
With
my
long
white
robes
and
my
white
socks
too
Mit
meinen
langen
weißen
Roben
und
meinen
weißen
Socken
dazu
Gonna
put
on
my
golden
shoes
Werde
meine
goldenen
Schuhe
anziehen
I'll
rise
when
the
rooster
crows
Ich
steh'
auf,
wenn
der
Hahn
kräht
I'll
rise
when
the
rooster
crows
Ich
steh'
auf,
wenn
der
Hahn
kräht
I'm
going
back
south
where
the
sun
shines
hot
Ich
geh'
zurück
in
den
Süden,
wo
die
Sonne
heiß
scheint
Down
where
the
sugar
cane
grows
Dorthin,
wo
das
Zuckerrohr
wächst
When
Gabriel
comes
for
to
blow
his
horn
Wenn
Gabriel
kommt,
um
in
sein
Horn
zu
stoßen
Well
you
needn't
pull
back
for
you've
got
to
go
on
Nun,
ihr
braucht
nicht
zurückzuziehen,
denn
ihr
müsst
weitergehen
Prepare
yourself,
for
the
great
day
Bereitet
euch
vor
auf
den
großen
Tag
For
you
can't
take
money
and
buy
your
way
Denn
ihr
könnt
kein
Geld
nehmen
und
euch
den
Weg
erkaufen
I'll
rise
when
the
rooster
crows
Ich
steh'
auf,
wenn
der
Hahn
kräht
I'll
rise
when
the
rooster
crows
Ich
steh'
auf,
wenn
der
Hahn
kräht
I'm
going
back
south
where
the
sun
shines
hot
Ich
geh'
zurück
in
den
Süden,
wo
die
Sonne
heiß
scheint
Down
where
the
sugar
cane
grows
Dorthin,
wo
das
Zuckerrohr
wächst
We'll
have
cider
all
the
Fall
Wir
werden
den
ganzen
Herbst
Apfelwein
haben
But
instead
of
going
to
the
ball
Aber
anstatt
zum
Ball
zu
gehen
Where
the
duck
chews
tobacco
and
the
goose
drinks
wine
Wo
die
Ente
Tabak
kaut
und
die
Gans
Wein
trinkt
The
old
hen
cackles
while
the
rooster
keeps
time
Die
alte
Henne
gackert,
während
der
Hahn
den
Takt
hält
I'll
rise
when
the
rooster
crows
Ich
steh'
auf,
wenn
der
Hahn
kräht
I'll
rise
when
the
rooster
crows
Ich
steh'
auf,
wenn
der
Hahn
kräht
I'm
going
back
south
where
the
sun
shines
hot
Ich
geh'
zurück
in
den
Süden,
wo
die
Sonne
heiß
scheint
Down
where
the
sugar
cane
grows
Dorthin,
wo
das
Zuckerrohr
wächst
What
you
gwine
do
when
the
women
all
dead?
Was
tut
man,
wenn
die
Frauen
alle
tot
sind?
Gonna
sit
in
the
corner
with
a
hung-down
head
Wird
man
in
der
Ecke
sitzen
mit
gesenktem
Kopf
Well,
if
I
had
to
marry,
wouldn't
marry
for
riches
Nun,
wenn
ich
heiraten
müsste,
würde
ich
nicht
des
Reichtums
wegen
heiraten
Marry
a
big
fat
gal,
couldn't
wear
my
britches
Ein
großes,
dickes
Mädel
heiraten,
die
meine
Hosen
nicht
tragen
könnte
I'll
rise
when
the
rooster
crows
Ich
steh'
auf,
wenn
der
Hahn
kräht
I'll
rise
when
the
rooster
crows
Ich
steh'
auf,
wenn
der
Hahn
kräht
I'm
going
back
south
where
the
sun
shines
hot
Ich
geh'
zurück
in
den
Süden,
wo
die
Sonne
heiß
scheint
Down
where
the
sugar
cane
grows
Dorthin,
wo
das
Zuckerrohr
wächst
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Binkley Bros.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.