Uncle Dave Macon - Tennessee Jubilee - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Uncle Dave Macon - Tennessee Jubilee




Tennessee Jubilee
Теннессийский Юбилей
Well, it's me and my Dony, was riding of a pony
Ну, это я и моя Дони, катались на пони,
She in front and me behind my Dony
Она спереди, а я позади моей Дони.
Says she always in nickels and selling
Говорит, что всегда при деньгах и торгует,
She thinks I'm working, but I ain't doing nothing
Думает, что я работаю, а я ничего не делаю.
Turkey in the Hay, Ha, Ha, Ha, Ha
Индюшка в сене, Ха, Ха, Ха, Ха
Early one morning, and a old mother log
Рано утром, и старое бревно,
An old mother mule, called
Старая мама-мула, называла
Turkey in the Straw
Индюшку в соломе.
Well, as I went down the old hay field
Ну, как я пошел по старому полю с сеном,
Black snake grabbed me by my heel
Черная змея схватила меня за пятку,
Said, I turned around for to do my best
Говорю, я обернулся, чтобы сделать все возможное,
Run my head in a hornet's nest
Сунул голову в осиное гнездо.
Turkey in the Hay, Ha, Ha, Ha, Ha
Индюшка в сене, Ха, Ха, Ха, Ха
Early one morning, and a old mother log
Рано утром, и старое бревно,
An old mother mule, called
Старая мама-мула, называла
Turkey in the Straw
Индюшку в соломе.
"Spoken: Uncle Dave,
"Говорят: Дядя Дэйв,
You're an awful old man to be acutting up that way"
Ты слишком стар, чтобы так себя вести."
Yes, but listen Bud
Да, но послушай, приятель,
It's nobody's business, nobody's business
Ничьего дела, ничьего дела,
Nobody's business, What I do
Ничьего дела, что я делаю.
"Spoken: kill yourself!"
"Говорят: убейся!"
Backbones and sausage meat, hogs heads and pickled feet
Хребты и колбасное мясо, свиные головы и маринованные ножки,
Nodbody's business what I eat
Ничьего дела, что я ем.
No, it's nobody's business
Нет, ничьего дела,
Nobody's business, nobody's business, What I do
Ничьего дела, ничьего дела, что я делаю.
"Spoken: Hurt yourself!"
"Говорят: покалечься!"
She buys the gasoline, I crank the old machine
Она покупает бензин, я завожу старую машину,
Nobody's business what I do
Ничьего дела, что я делаю.





Writer(s): Unknown


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.