Uncle Kracker - Please Come Home - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Uncle Kracker - Please Come Home




Please Come Home
Вернись домой, прошу
It must have been about a hundred years
Прошло, должно быть, лет сто,
At least a hundred years
Как минимум сто лет.
I wish you would just come back
Как бы я хотел, чтобы ты вернулась,
Just come back home
Просто вернулась домой.
The day we met feels like a hundred years ago
День нашей встречи кажется таким далёким, словно сто лет назад,
And I'm still waiting with my hand right by the telephone
А я всё жду, держа руку на телефонной трубке.
Yeah, maybe where you are you cannot make that call
Возможно, там, где ты, ты не можешь позвонить,
Or you can't find the pen, I know it's not your fault
Или не можешь найти ручку, я знаю, ты не виновата.
My friends think I'm insane
Друзья считают меня безумцем,
'Cause I've turned old and gray
Ведь я стал старым и седым,
And I'm still waiting and I cannot be alone
А я всё жду и не могу быть один.
Please come home
Вернись домой, прошу.
(Na-na-na-na-na-na, na-na-na-na-na-na)
(На-на-на-на-на-на, на-на-на-на-на-на)
Please come home
Вернись домой, прошу.
(Na-na-na-na-na-na, na-na-na-na-na-na)
(На-на-на-на-на-на, на-на-на-на-на-на)
I watch the clock hands tick, my hours turn to days
Я смотрю, как тикают стрелки часов, мои часы превращаются в дни,
And I can't fall asleep 'cause I don't want to miss that ring
И я не могу заснуть, потому что не хочу пропустить этот звонок.
I know that this year your car will park outside
Я знаю, что в этом году твоя машина припаркуется снаружи,
But I can't put my arms around the girl who took my life
Но я не могу обнять девушку, которая забрала мою жизнь.
My friends think I'm insane
Друзья считают меня безумцем,
'Cause I've turned old and gray
Ведь я стал старым и седым,
But I'm still waiting and I cannot be alone
Но я всё ещё жду и не могу быть один.
So please come home
Так что вернись домой, прошу.
(Na-na-na-na-na-na, na-na-na-na-na-na)
(На-на-на-на-на-на, на-на-на-на-на-на)
Ooh, baby, please come home
О, милая, вернись домой, прошу.
(Na-na-na-na-na-na, na-na-na-na-na-na)
(На-на-на-на-на-на, на-на-на-на-на-на)
Yeah, baby, baby
Да, милая, милая.
It's been so long
Прошло так много времени,
It's been about a hundred years
Прошло, должно быть, лет сто,
And a million dreams since the last time
И миллион снов с тех пор, как я в последний раз
I've seen your pretty face, I would do whatever it takes
Видел твоё прекрасное лицо. Я бы сделал всё, что угодно,
I would wait another hundred years
Я бы ждал ещё сто лет.
And if that didn't work
А если бы это не сработало,
Maybe I'll try and see what forever feels like
Может быть, я бы попытался понять, каково это - вечность.
But until then and I know you hear me
Но до тех пор, и я знаю, ты меня слышишь,
And whatever you're doing, wherever you are, please come home
И что бы ты ни делала, где бы ты ни была, вернись домой, прошу.
The day we met feels like a hundred years ago
День нашей встречи кажется таким далёким, словно сто лет назад,
And I'm still waiting for you
И я всё ещё жду тебя.
Baby, baby, won't you please come home
Милая, милая, вернись же домой, прошу.
(Na-na-na-na-na-na, na-na-na-na-na-na) please come home
(На-на-на-на-на-на, на-на-на-на-на-на) вернись домой, прошу.
Won't you please come home
Вернись же домой, прошу.
(Na-na-na-na-na-na, na-na-na-na-na-na) please come home
(На-на-на-на-на-на, на-на-на-на-на-на) вернись домой, прошу.
Won't you please come home
Вернись же домой, прошу.
Mm-mm, please come home
М-м-м, вернись домой, прошу.





Writer(s): Matthew Shafer, Mark Miers


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.