Paroles et traduction Uncle Kracker - Please Come Home
Please Come Home
Вернись домой, прошу
It
must
have
been
about
a
hundred
years
Прошло,
должно
быть,
лет
сто,
At
least
a
hundred
years
Как
минимум
сто
лет.
I
wish
you
would
just
come
back
Как
бы
я
хотел,
чтобы
ты
вернулась,
Just
come
back
home
Просто
вернулась
домой.
The
day
we
met
feels
like
a
hundred
years
ago
День
нашей
встречи
кажется
таким
далёким,
словно
сто
лет
назад,
And
I'm
still
waiting
with
my
hand
right
by
the
telephone
А
я
всё
жду,
держа
руку
на
телефонной
трубке.
Yeah,
maybe
where
you
are
you
cannot
make
that
call
Возможно,
там,
где
ты,
ты
не
можешь
позвонить,
Or
you
can't
find
the
pen,
I
know
it's
not
your
fault
Или
не
можешь
найти
ручку,
я
знаю,
ты
не
виновата.
My
friends
think
I'm
insane
Друзья
считают
меня
безумцем,
'Cause
I've
turned
old
and
gray
Ведь
я
стал
старым
и
седым,
And
I'm
still
waiting
and
I
cannot
be
alone
А
я
всё
жду
и
не
могу
быть
один.
Please
come
home
Вернись
домой,
прошу.
(Na-na-na-na-na-na,
na-na-na-na-na-na)
(На-на-на-на-на-на,
на-на-на-на-на-на)
Please
come
home
Вернись
домой,
прошу.
(Na-na-na-na-na-na,
na-na-na-na-na-na)
(На-на-на-на-на-на,
на-на-на-на-на-на)
I
watch
the
clock
hands
tick,
my
hours
turn
to
days
Я
смотрю,
как
тикают
стрелки
часов,
мои
часы
превращаются
в
дни,
And
I
can't
fall
asleep
'cause
I
don't
want
to
miss
that
ring
И
я
не
могу
заснуть,
потому
что
не
хочу
пропустить
этот
звонок.
I
know
that
this
year
your
car
will
park
outside
Я
знаю,
что
в
этом
году
твоя
машина
припаркуется
снаружи,
But
I
can't
put
my
arms
around
the
girl
who
took
my
life
Но
я
не
могу
обнять
девушку,
которая
забрала
мою
жизнь.
My
friends
think
I'm
insane
Друзья
считают
меня
безумцем,
'Cause
I've
turned
old
and
gray
Ведь
я
стал
старым
и
седым,
But
I'm
still
waiting
and
I
cannot
be
alone
Но
я
всё
ещё
жду
и
не
могу
быть
один.
So
please
come
home
Так
что
вернись
домой,
прошу.
(Na-na-na-na-na-na,
na-na-na-na-na-na)
(На-на-на-на-на-на,
на-на-на-на-на-на)
Ooh,
baby,
please
come
home
О,
милая,
вернись
домой,
прошу.
(Na-na-na-na-na-na,
na-na-na-na-na-na)
(На-на-на-на-на-на,
на-на-на-на-на-на)
Yeah,
baby,
baby
Да,
милая,
милая.
It's
been
so
long
Прошло
так
много
времени,
It's
been
about
a
hundred
years
Прошло,
должно
быть,
лет
сто,
And
a
million
dreams
since
the
last
time
И
миллион
снов
с
тех
пор,
как
я
в
последний
раз
I've
seen
your
pretty
face,
I
would
do
whatever
it
takes
Видел
твоё
прекрасное
лицо.
Я
бы
сделал
всё,
что
угодно,
I
would
wait
another
hundred
years
Я
бы
ждал
ещё
сто
лет.
And
if
that
didn't
work
А
если
бы
это
не
сработало,
Maybe
I'll
try
and
see
what
forever
feels
like
Может
быть,
я
бы
попытался
понять,
каково
это
- вечность.
But
until
then
and
I
know
you
hear
me
Но
до
тех
пор,
и
я
знаю,
ты
меня
слышишь,
And
whatever
you're
doing,
wherever
you
are,
please
come
home
И
что
бы
ты
ни
делала,
где
бы
ты
ни
была,
вернись
домой,
прошу.
The
day
we
met
feels
like
a
hundred
years
ago
День
нашей
встречи
кажется
таким
далёким,
словно
сто
лет
назад,
And
I'm
still
waiting
for
you
И
я
всё
ещё
жду
тебя.
Baby,
baby,
won't
you
please
come
home
Милая,
милая,
вернись
же
домой,
прошу.
(Na-na-na-na-na-na,
na-na-na-na-na-na)
please
come
home
(На-на-на-на-на-на,
на-на-на-на-на-на)
вернись
домой,
прошу.
Won't
you
please
come
home
Вернись
же
домой,
прошу.
(Na-na-na-na-na-na,
na-na-na-na-na-na)
please
come
home
(На-на-на-на-на-на,
на-на-на-на-на-на)
вернись
домой,
прошу.
Won't
you
please
come
home
Вернись
же
домой,
прошу.
Mm-mm,
please
come
home
М-м-м,
вернись
домой,
прошу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matthew Shafer, Mark Miers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.