Paroles et traduction Uncle Kracker - What 'Chu Lookin' At?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What 'Chu Lookin' At?
На что ты смотришь?
747
come
11
to
bust
747,
давай,
11,
чтобы
взорваться
Somebody
take
me
home
I
wanna
live
in
lust
Кто-нибудь,
отвезите
меня
домой,
я
хочу
жить
в
похоти
When
trust
is
low
and
stakes
are
high
Когда
доверия
мало,
а
ставки
высоки
That's
all
I
ever
did
in
Denver
was
die
Всё,
что
я
делал
в
Денвере,
это
умирал
(That's
all
I
ever
did
in
New
York
was
die,
(Всё,
что
я
делал
в
Нью-Йорке,
это
умирал,
That's
all
I
ever
did
in
LA
was
die)
Всё,
что
я
делал
в
Лос-Анджелесе,
это
умирал)
So
put
em'
up,
put
em'
up
to
the
sky
Так
что
подними
их,
подними
их
к
небу
And
wave
bye
bye
to
Miss
American
Pie
И
помаши
на
прощание
Мисс
Американский
Пирог
Cuz
you
been
tellin'
lies,
you
took
it
all
and
abused
it
Потому
что
ты
лгала,
ты
забрала
всё
и
злоупотребила
этим
Whatever
happened
to
the
feel
good
music?
Что
случилось
с
хорошей
музыкой?
Somewhere,
somehow,
some
way
somebody
pulled
the
plug
Где-то,
как-то,
кто-то
выдернул
вилку
And
left
me
sittin'
in
a
dirty
little
pub
И
оставил
меня
сидеть
в
грязном
пабе
I
gotta
tell
you
baby
life's
been
good
to
me
Я
должен
сказать
тебе,
детка,
жизнь
была
ко
мне
добра
And
I
know
that
makes
you
mad
И
я
знаю,
что
это
тебя
бесит
Cuz
that's
something
you
can't
see
Потому
что
это
то,
чего
ты
не
можешь
увидеть
I
got
everything
I
ever
wanted
У
меня
есть
всё,
чего
я
когда-либо
хотел
And
I'll
never
give
that
back
И
я
никогда
это
не
верну
Oh
I
know
you
hate
that
factor
О,
я
знаю,
ты
ненавидишь
этот
факт
But
you
ain't
gotta
look
at
me
like
that
Но
тебе
не
нужно
смотреть
на
меня
так
I
said
you
ain't
gotta
look
at
me
like
that
Я
сказал,
тебе
не
нужно
смотреть
на
меня
так
(What'chu
lookin'
at'what'chu
lookin'
at'what'chu
lookin'
at'
(На
что
ты
смотришь,
на
что
ты
смотришь,
на
что
ты
смотришь
What'chu
lookin'
at'what'chu
lookin'
at?)
На
что
ты
смотришь,
на
что
ты
смотришь?)
You
run
around
pullin'
stunts
like
that
Ты
вытворяешь
такие
штуки
See
never
in
my
life
could
I
front
like
that
Видишь
ли,
никогда
в
жизни
я
не
мог
так
притворяться
I
ain't
cut
like
that,
I
couldn't
run
like
that
Я
не
такой,
я
не
мог
бы
так
бегать
I'm
a
keep
it
non
fiction
and
take
my
hat
off
(off)
Я
сохраню
это
документальным
и
сниму
шляпу
(сниму)
Remember
back
when
things
looked
grim
Помнишь,
когда
всё
выглядело
мрачно
I
spent
a
lot
of
time
and
money
on
whims
Я
потратил
много
времени
и
денег
на
прихоти
I
remember
the
crew,
remember
the
good
times
Я
помню
команду,
помню
хорошие
времена
Remember
the
orange
and
I
remember
the
sunshine
Помню
апельсин
и
помню
солнце
It's
all
gone
that's
a
thing
of
the
past
Всё
прошло,
это
дело
прошлого
The
fact
remains
that
it
moves
real
fast
Факт
остаётся
фактом,
всё
движется
очень
быстро
So
why
you
sit
around
hopin'
things
won't
change
Так
зачем
ты
сидишь
и
надеешься,
что
всё
не
изменится
I'll
be
sittin'
pretty
singin'
Hey
Pockey
Way!
Я
буду
сидеть
красиво,
напевая
Эй,
Поки
Вэй!
REPEAT
CHORUS
ПОВТОР
ПРИПЕВА
You'll
hear
me
comin'
hummin'
songs
of
redemption'huh
Ты
услышишь,
как
я
напеваю
песни
искупления,
а?
I've
been
oppressed
for
less
than
attention
Меня
угнетали
меньше,
чем
заслуживал
внимания
I
got
your
extension
but
I'll
probably
never
call
У
меня
есть
твой
номер,
но
я,
наверное,
никогда
не
позвоню
Cuz
this
time
last
year
you
ain't
seen
me
in
your
crystal
ball
Потому
что
в
это
время
в
прошлом
году
ты
не
видела
меня
в
своем
хрустальном
шаре
And
I'm
appaled
by
the
things
you've
done
И
я
потрясен
тем,
что
ты
сделала
Left
a
trail
of
wrongs
and
cant
account
for
one
Оставила
след
из
ошибок
и
не
можешь
отчитаться
ни
за
одну
Now
you're
done
and
I'm
glad
but
it's
a
shame
you'd
waste
it
Теперь
ты
закончила,
и
я
рад,
но
жаль,
что
ты
потратила
это
впустую
You
want
this
so
bad
you
can
taste
it
Ты
так
сильно
хочешь
этого,
что
можешь
почувствовать
вкус
Detroit
love
can
you
feel
that
(feel
that)
Детройтская
любовь,
ты
чувствуешь
это
(чувствуешь
это)
That's
stick
an
move
can
you
feel
that
(feel
that)
Это
ударь
и
двигайся,
ты
чувствуешь
это
(чувствуешь
это)
I'm
on
the
rack
number
two
triple
zero
Я
на
стойке
номер
два,
три
нуля
Full
failure
all
American
hero
Полный
неудачник,
всеамериканский
герой
REPEAT
CHORUS
ПОВТОР
ПРИПЕВА
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matthew Shafer, R.j. Ritchie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.