Uncle Kracker - What 'Chu Lookin' At? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Uncle Kracker - What 'Chu Lookin' At?




747 come 11 to bust
747-й пришел 11-й, чтобы разориться.
Somebody take me home I wanna live in lust
Кто нибудь отвезите меня домой я хочу жить в похоти
When trust is low and stakes are high
Когда доверие низкое а ставки высоки
That's all I ever did in Denver was die
В Денвере я только и делал, что умирал.
(That's all I ever did in New York was die,
(Это все, что я когда-либо делал в Нью-Йорке, было смертью,
That's all I ever did in LA was die)
Это все, что я когда-либо делал в Лос-Анджелесе, было смертью)
So put em' up, put em' up to the sky
Так что поднимите их, поднимите их к небу.
And wave bye bye to Miss American Pie
И помашите на прощание Мисс Американский пирог
Cuz you been tellin' lies, you took it all and abused it
Потому что ты лгал, ты взял все это и злоупотребил этим.
Whatever happened to the feel good music?
Что случилось с хорошей музыкой?
Somewhere, somehow, some way somebody pulled the plug
Где-то, как-то, каким-то образом кто-то выдернул вилку из розетки
And left me sittin' in a dirty little pub
И оставил меня сидеть в грязном маленьком пабе.
CHORUS
Хор
I gotta tell you baby life's been good to me
Я должен сказать тебе детка жизнь была добра ко мне
And I know that makes you mad
И я знаю, что это выводит тебя из себя.
Cuz that's something you can't see
Потому что это то чего ты не видишь
I got everything I ever wanted
Я получил все, что хотел.
And I'll never give that back
И я никогда этого не верну.
Oh I know you hate that factor
О я знаю ты ненавидишь этот фактор
But you ain't gotta look at me like that
Но ты не должна так на меня смотреть.
I said you ain't gotta look at me like that
Я сказал, что ты не должен смотреть на меня так.
(What'chu lookin' at'what'chu lookin' at'what'chu lookin' at'
(На что ты смотришь, на что ты смотришь, на что ты смотришь?
What'chu lookin' at'what'chu lookin' at?)
На что ты смотришь, на что ты смотришь?)
You run around pullin' stunts like that
Ты бегаешь вокруг, вытягивая такие трюки.
See never in my life could I front like that
Видишь ли, никогда в жизни я не мог так выставляться.
I ain't cut like that, I couldn't run like that
Я не такой резаный, я не смог бы так бежать.
I'm a keep it non fiction and take my hat off (off)
Я держу это в секрете и снимаю шляпу (снимаю).
Remember back when things looked grim
Помнишь, когда все казалось мрачным?
I spent a lot of time and money on whims
Я тратил много времени и денег на прихоти.
I remember the crew, remember the good times
Я помню команду, помню хорошие времена.
Remember the orange and I remember the sunshine
Помню апельсин, и я помню солнечный свет.
It's all gone that's a thing of the past
Все это ушло в прошлое.
The fact remains that it moves real fast
Факт остается фактом: она движется очень быстро.
So why you sit around hopin' things won't change
Так почему же ты сидишь и надеешься, что ничего не изменится
I'll be sittin' pretty singin' Hey Pockey Way!
Я буду сидеть и петь: "Эй, Покки Вэй!"
REPEAT CHORUS
ПОВТОРИТЕ ПРИПЕВ
You'll hear me comin' hummin' songs of redemption'huh
Ты услышишь, как я иду, напевая песни искупления.
I've been oppressed for less than attention
Меня угнетали за меньшее, чем внимание.
I got your extension but I'll probably never call
У меня есть твой номер, но я, вероятно, никогда не позвоню.
Cuz this time last year you ain't seen me in your crystal ball
Потому что в это время в прошлом году ты не видел меня в своем хрустальном шаре
And I'm appaled by the things you've done
И я в ужасе от того, что ты сделал.
Left a trail of wrongs and cant account for one
Оставил след ошибок и не могу объяснить ни одной из них
Now you're done and I'm glad but it's a shame you'd waste it
Теперь с тобой покончено, и я рад, но жаль, что ты потратил его впустую.
You want this so bad you can taste it
Ты хочешь этого так сильно, что можешь попробовать.
Detroit love can you feel that (feel that)
Детройтская любовь, ты чувствуешь это (чувствуешь это)?
That's stick an move can you feel that (feel that)
Это палка и движение, ты чувствуешь это (чувствуешь это)?
I'm on the rack number two triple zero
Я на вешалке номер два три ноль
Full failure all American hero
Полный провал всеамериканский герой
REPEAT CHORUS
ПОВТОРИТЕ ПРИПЕВ





Writer(s): Matthew Shafer, R.j. Ritchie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.