Uncle Kracker - Yeah, Yeah, Yeah - traduction des paroles en allemand

Yeah, Yeah, Yeah - Uncle Krackertraduction en allemand




Yeah, Yeah, Yeah
Ja, Ja, Ja
I might walk a little funny, but my walk is me
Ich gehe vielleicht etwas komisch, aber mein Gang bin ich
I might stutter when I talk, but I say what I see
Ich stottere vielleicht, wenn ich rede, aber ich sage, was ich sehe
I don't agree with every other little thing that's proven
Ich stimme nicht mit jeder Kleinigkeit überein, die bewiesen ist
I do a lot of things that I shouldn't be doin'
Ich tue viele Dinge, die ich nicht tun sollte
I'll ruin everything you might have had in mind
Ich werde alles ruinieren, was du vielleicht im Sinn hattest
I'm a consistent, belligerent, solidified find
Ich bin ein beständiger, streitlustiger, gefestigter Fund
Rhinestone freak, suburban star
Strass-Freak, Vorstadt-Star
I ain't got no money and I got no car
Ich hab' kein Geld und ich hab' kein Auto
I might make par if it don't take much
Ich schaffe vielleicht Par, wenn es nicht viel braucht
See I dont ride very far cause I ride on luck
Siehst du, ich komme nicht sehr weit, denn ich reite auf Glück
I stay pretty stuck in a rut like I should
Ich stecke ziemlich fest im Trott, so wie ich sollte
And I do it for the love of everything thats still good
Und ich tue es aus Liebe zu allem, was noch gut ist
I don't know why I come here
Ich weiß nicht, warum ich hierherkomme
But I know I'll never leave
Aber ich weiß, ich werde niemals gehen
It's the only place I wanna be yeah, yeah, yeah
Es ist der einzige Ort, an dem ich sein will, ja, ja, ja
I don't know why I come here
Ich weiß nicht, warum ich hierherkomme
But I know I'll never leave
Aber ich weiß, ich werde niemals gehen
It's the only place I wanna be yeah, yeah, yeah
Es ist der einzige Ort, an dem ich sein will, ja, ja, ja
I'm a long way gone but I ain't short lived
Ich bin weit weg, aber ich bin nicht kurzlebig
I got deep deep pockets that leak like a civ
Ich habe tiefe, tiefe Taschen, die undicht sind wie ein Sieb
I give 110 thoughout the course of a night
Ich gebe 110 Prozent im Laufe einer Nacht
And if I don't go home then I did things right
Und wenn ich nicht nach Hause gehe, dann habe ich alles richtig gemacht
I'd like to settle down but I ain't that guy
Ich würde mich gerne niederlassen, aber der Typ bin ich nicht
Cuz everything I ever did I always did on the fly
Denn alles, was ich je getan habe, tat ich immer spontan
I like to ride the wave till the tide don't swell
Ich reite gerne die Welle, bis die Flut nicht mehr anschwillt
I don't like cocaine but I like the smell
Ich mag kein Kokain, aber ich mag den Geruch
I dwell in a place you might see unfit
Ich wohne an einem Ort, den du vielleicht unpassend findest
But there ain't nothing you can ever say to make me give a shit
Aber es gibt nichts, was du je sagen könntest, damit es mich einen Scheiß kümmert
I stay pretty stuck in rut like I should
Ich stecke ziemlich fest im Trott, so wie ich sollte
And do it for the love of everything that's still good
Und tue es aus Liebe zu allem, was noch gut ist
I don't know why I come here
Ich weiß nicht, warum ich hierherkomme
But I know I'll never leave
Aber ich weiß, ich werde niemals gehen
It's the only place I wanna be yeah, yeah, yeah
Es ist der einzige Ort, an dem ich sein will, ja, ja, ja
I don't know why I come here
Ich weiß nicht, warum ich hierherkomme
But I know I'll never leave
Aber ich weiß, ich werde niemals gehen
It's the only place I wanna be yeah, yeah, yeah
Es ist der einzige Ort, an dem ich sein will, ja, ja, ja
I'd like to say that I don't do them bars
Ich würde gerne sagen, dass ich diese Bars nicht besuche
But my street called straight don't stretch to far uh huh
Aber meine Straße namens Geradeaus reicht nicht sehr weit, uh huh
I'm on the move goin nowhere fast
Ich bin unterwegs und komme nirgendwo schnell hin
And you can tell the whole world they can kiss my ass
Und du kannst der ganzen Welt sagen, sie können mich am Arsch lecken
I'll take a pass be the last in line
Ich werde passen, der Letzte in der Schlange sein
And if it takes 10 years the I'm a be just fine
Und wenn es 10 Jahre dauert, dann wird es mir gut gehen
I saw the signs in the grass ain't green
Ich sah die Zeichen, dass das Gras nicht grün ist
I found love at the bottom of the bottle of Beam
Ich fand Liebe am Boden der Beam-Flasche
See comin clean just seemed so jaded
Siehst du, reinen Tisch zu machen schien einfach so abgestumpft
And bein underrated is underrated, but I don't hate it
Und unterschätzt zu werden wird unterschätzt, aber ich hasse es nicht
I stay stuck in a rut like I should
Ich stecke fest im Trott, so wie ich sollte
You know I do it for the love of everything thats still good
Du weißt, ich tue es aus Liebe zu allem, was noch gut ist
I don't know why I come here
Ich weiß nicht, warum ich hierherkomme
But I know I'll never leave
Aber ich weiß, ich werde niemals gehen
It's the only place I wanna be yeah, yeah, yeah
Es ist der einzige Ort, an dem ich sein will, ja, ja, ja
I don't know why I come here
Ich weiß nicht, warum ich hierherkomme
But I know I'll never leave
Aber ich weiß, ich werde niemals gehen
It's the only place I wanna be yeah, yeah, yeah
Es ist der einzige Ort, an dem ich sein will, ja, ja, ja
I don't know why I come here
Ich weiß nicht, warum ich hierherkomme
But I know I'll never leave
Aber ich weiß, ich werde niemals gehen
I don't know why I come here
Ich weiß nicht, warum ich hierherkomme
But I know I'll never leave
Aber ich weiß, ich werde niemals gehen
I don't know why I come here
Ich weiß nicht, warum ich hierherkomme
But I know I'll never leave
Aber ich weiß, ich werde niemals gehen
It's the only place I wanna be yeah, yeah, yeah
Es ist der einzige Ort, an dem ich sein will, ja, ja, ja
It's the only place I wanna be yeah, yeah, yeah
Es ist der einzige Ort, an dem ich sein will, ja, ja, ja






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.