Undeath - Kan Kaybı - traduction des paroles en anglais

Kan Kaybı - Undeathtraduction en anglais




Kan Kaybı
Blood Loss
Gecenin köründe şarkılarımı yeniden kendinle tanışıp
In the dead of night, turn up my songs, meet yourself again,
Bi' gün o da gidicek farkına var ve de hata etme sakın ona alışıp
One day she'll be gone too, realize it, and don't make the mistake of getting used to her.
Dağınığım ve de iyi değilim bunu sorarsın ama kafamsa çok karışık
I'm scattered and not okay, you'd ask, but my mind is so messed up.
Aynada gördüğüm tek şey iki ölünün birbirine son bakışı
The only thing I see in the mirror is two dead men's last look at each other.
Kafam güzel ama ellerim kanlı anlamıyosun beni sanırım tatlım?
My head is good but my hands are bloody, you don't understand me, do you, sweetheart?
Gecenin 3'ünde sigaramı yaktım varlığım yokken tek kaldın
I lit my cigarette at 3 AM, you were alone when I wasn't there.
Ama üzgünüm farklıyız artık ve de sol yanımda var kan kaybı
But I'm sorry, we're different now, and there's blood loss on my left side.
Gökyüzüne çıktım her gece ben hiç biri dengim değil artık
I ascended to the sky every night, none of them are my equal anymore.
Sen gamın ne olduğunu hiç bilmedin, mazursun
You never knew what sorrow was, you're excused.
Ben sensiz bin gece kan yuttum
I swallowed blood for a thousand nights without you.
Sen bir gece sensiz kalmadın, mazursun
You haven't spent a single night without yourself, you're excused.
Karanlık odamda şarkılarım aklımı yitirmeme yardım eder
In my dark room, my songs help me not lose my mind.
Buna dur diyemem alıştım artık, iter ritimler kasvete hep
I can't stop it, I'm used to it now, the rhythm always pushes me into gloom.
Sana en başından söyliyim bunu kızım tanıdığın piçlere benzeyemem
Let me tell you this from the start, girl, I can't be like the bastards you know.
Anılırım her gece içince sen, dağılırım her yere katil eder
I'm remembered every night when you drink, I shatter everywhere, a murderer.
Korkum yok hiç birinizden hastayken bile ben devrilemem
I'm not afraid of any of you, I can't be overthrown even when I'm sick.
Acı dolu mesajlarım var ama bunları hiç birinize söyleyemem
I have messages full of pain, but I can't tell any of you.
Gözlerim kapanır çok yorgunum ve de ne olucağını hiç kestiremem
My eyes close, I'm so tired, and I can't predict what will happen.
Acılarım çoğalır boşaltmak isterim ulaşır her biri ses telime
My pains multiply, I want to empty them, each one reaches my vocal cords.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.