Undeath - geriye dönemem - traduction des paroles en allemand

geriye dönemem - Undeathtraduction en allemand




geriye dönemem
Ich kann nicht zurück
Gecenin birinde senden gidince
Wenn ich dich eines Nachts verlasse,
Yalnız kalınca her şey bitince
Wenn alles endet, wenn du allein bist,
Hisler yaralı, bi' köşede içince
Wenn Gefühle verletzt sind, du in einer Ecke trinkst,
Rüyana gelirim tekrar öpünce
Komme ich in deinen Traum, wenn ich dich wieder küsse.
Boşluğa dalarım yaram açıkken
Ich versinke in der Leere, während meine Wunde offen ist,
Seni bekliyorken çekinme benden
Während ich auf dich warte, scheue dich nicht vor mir.
Düşüyo frekans sorun neden ben?
Die Frequenz fällt, warum bin ich das Problem?
Tanrım zorlama geriye dönemem
Gott, zwing mich nicht, ich kann nicht zurück.
Yani her şey aynı bak bana gözlerimde doldun yeni bi' yaş kadar
Also, alles ist gleich, sieh mich an, meine Augen sind voll, wie eine neue Träne,
Dönsem seninle eski yıllara, aynı değilsen lütfen uzatma
Wenn ich mit dir in die alten Jahre zurückkehre, wenn du nicht dieselbe bist, bitte mach es nicht länger.
Aynı değilsin lütfen uzatma, dolduğum şeyleri tekrar yazsam
Du bist nicht dieselbe, bitte mach es nicht länger, wenn ich die Dinge, mit denen ich voll bin, nochmal schreiben würde,
Öldüğüm şeyleri yeniden yaksam kendimi bulupta savrulamam
Wenn ich die Dinge, für die ich gestorben bin, wieder verbrennen würde, könnte ich mich nicht finden und treiben lassen.
Düşüyorum hala daha derine hoşuma gidiyor bundan kaçmak istemem
Ich falle immer noch tiefer, ich mag es, davor wegzulaufen, ich will es nicht.
Sensiz kalınca öyle bi' hece de söylemek isterim benimle gelsen
Wenn ich ohne dich bin, möchte ich eine Silbe sagen, komm mit mir.
Farkındayım daha iyi böyle ve de yükselse bilene kafamda ki sesler
Ich weiß, es ist besser so, und auch wenn die Stimmen in meinem Kopf lauter werden,
İstemem, istemem, istemem asla yeniden doğupta seninle ölmek
Ich will nicht, ich will nicht, ich will niemals wiedergeboren werden und mit dir sterben.
Gecenin birinde senden gidince
Wenn ich dich eines Nachts verlasse,
Yalnız kalınca her şey bitince
Wenn alles endet, wenn du allein bist,
Hisler yaralı, bi' köşede içince
Wenn Gefühle verletzt sind, du in einer Ecke trinkst,
Rüyana gelirim tekrar öpünce
Komme ich in deinen Traum, wenn ich dich wieder küsse.
Boşluğa dalarım yaram açıkken
Ich versinke in der Leere, während meine Wunde offen ist,
Seni bekliyorken çekinme benden
Während ich auf dich warte, scheue dich nicht vor mir.
Düşüyo frekans sorun neden ben?
Die Frequenz fällt, warum bin ich das Problem?
Tanrım zorlama geriye dönemem
Gott, zwing mich nicht, ich kann nicht zurück.
Gecenin birinde senden gidince
Wenn ich dich eines Nachts verlasse,
Yalnız kalınca her şey bitince
Wenn alles endet, wenn du allein bist,
Hisler yaralı, bi' köşede içince
Wenn Gefühle verletzt sind, du in einer Ecke trinkst,
Rüyana gelirim tekrar öpünce
Komme ich in deinen Traum, wenn ich dich wieder küsse.
Boşluğa dalarım yaram açıkken
Ich versinke in der Leere, während meine Wunde offen ist,
Seni bekliyorken çekinme benden
Während ich auf dich warte, scheue dich nicht vor mir.
Düşüyo frekans sorun neden ben?
Die Frequenz fällt, warum bin ich das Problem?
Tanrım zorlama geriye dönemem
Gott, zwing mich nicht, ich kann nicht zurück.
Gecenin birinde senden gidince
Wenn ich dich eines Nachts verlasse,
Yalnız kalınca her şey bitince
Wenn alles endet, wenn du allein bist,
Hisler yaralı, bi' köşede içince
Wenn Gefühle verletzt sind, du in einer Ecke trinkst,
Rüyana gelirim tekrar öpünce
Komme ich in deinen Traum, wenn ich dich wieder küsse.
Boşluğa dalarım yaram açıkken
Ich versinke in der Leere, während meine Wunde offen ist,
Seni bekliyorken çekinme benden
Während ich auf dich warte, scheue dich nicht vor mir.
Düşüyo frekans sorun neden ben?
Die Frequenz fällt, warum bin ich das Problem?
Tanrım zorlama geriye dönemem
Gott, zwing mich nicht, ich kann nicht zurück.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.