Undeath - İsterdim - traduction des paroles en russe

İsterdim - Undeathtraduction en russe




İsterdim
Хотел бы
Gecenin 5'inde yine yalnız tüm hayalleri içten yıkıyorken
В 5 утра, снова один, разрушая все мечты изнутри,
Senden tek isteğim gitsen bilene hatıraları gizle söz ver
Прошу тебя лишь об одном, уходя, спрячь воспоминания, обещай.
Benim içimdeki tüm dağlar şeytanları yeniden yakıyorken
Пока все демоны внутри меня снова сжигают горы,
Kabuslardan uyanamam artık her gece tekrar ölüyorken
Я не могу проснуться от кошмаров, каждую ночь умираю заново.
Düşünüyorum ben nasıl olsa tüm her şey bile beni yormaz
Думаю, что в любом случае, всё это меня не утомит,
Hiçbir zaman, nerde kalan? Rüyalarında beni bulsan
Никогда, где же ты? Если найдешь меня во сне,
İsterdim benim olsan, benimle uyusan yeniden bana sarsan
Хотел бы, чтобы ты была моей, спала бы со мной, снова обнимала меня,
Zamanı elimde kaybettim hep beklerken seni bir odada
Я потерял время, ожидая тебя в комнате,
Zamana sarmadım inan bana her şeyi bitirip yazsam da
Не перемотал время, поверь мне, даже если бы закончил всё и написал.
Her gece boyu bunu düşünürüm ancak hiçbir insana anlatamam
Каждую ночь я думаю об этом, но никому не могу рассказать,
Bu şehirden gidicem ben toplanıcam bu sefer bir şey anlatamam
Я уеду из этого города, соберусь, в этот раз ничего не скажу.
Değişmiycek ki zerre bir şey çünkü hislerim artık saklanamaz
Ничего не изменится, ведь мои чувства больше не скрыть,
Göz altlarım kararırken uğraşıcam hep sikeyim duyguları
Пока темнеют круги под глазами, буду стараться, к черту чувства.
Seninle aynı değiliz piç istersem ben uygularım
Мы с тобой не одинаковые, ублюдок, если захочу, я применю это.
Tanrıdan hiçbir şey istemiyorum yeter ki sizleri bağışlasın
Ничего не прошу у Бога, лишь бы он простил вас.
Tanrıdan hiçbir şey istemiyorum yeter ki sizleri bağışlasın ama
Ничего не прошу у Бога, лишь бы он простил вас, но
İsterdim, isterdim yeniden seninle sarılmayı ama
Хотел бы, хотел бы снова обнять тебя, но
İsterdim, isterdim yeniden seninle konuşmayı ama
Хотел бы, хотел бы снова поговорить с тобой, но
İsterdim, isterdim yeniden seninle sarılmayı ama
Хотел бы, хотел бы снова обнять тебя, но
Gelmedi elimden hiçbir şey aşkım başındayım ben mezarının
Ничего не вышло, любовь моя, я у твоей могилы.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.