Under Side 821 - El Borracho - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Under Side 821 - El Borracho




El Borracho
The Drunkard
Tin, tin
Clink, clink
Póngasela (tin)
Pour it up (clink)
Tómesela (tin), no hay pedo
Drink it up (clink), no worries
Pa' los borrachitos
For the drunks
En la tienda siempre con su guama
At the store, always with his beer
O en la Lobo con una buchaca
Or at La Lobo with a bottle
Pero siempre sobre el vicio anda
But always on the vice he goes
En la cena; comida y parranda
At dinner; food and party
El borracho; háblale, ¿dónde anda?
The drunkard; talk to him, where is he?
Que nunca nos falte, ya saben, entre la banda
May it never be missing, you know, among the gang
Se gasta la tanda pa' ponerse hasta la chancla
He spends his money to get wasted
Póngale tomate y otra vez
Put some tomato on it and again
Que chingue su madre, va de nuez
Damn it, he's going nuts
Fumo marihuana y pa'l estrés
I smoke marijuana and for stress
¿Quién?, eh, chúpale
Who?, eh, suck it
Así es mi vida, nunca ando normal
This is my life, I'm never normal
Me miran ilegal porque ando bien pelón y bien tatuado
They look at me like I'm illegal because I'm bald and tattooed
Saben que soy bien guaino
They know I'm a real gangster
Me gusta andar trobeando con lo que caiga, soy loco de barrio
I like to be messing around with whatever comes my way, I'm a crazy guy from the hood
Con un Buchanan o un caguamón, da igual
With a Buchanan's or a cheap rum, it doesn't matter
Soy borracho, siempre ando por ahí
I'm a drunk, I'm always around
Dicen que la pinche cucaracha ya no puede caminar
They say the damn cockroach can't walk anymore
Porque no tiene marihuana pa' fumar
Because he doesn't have any marijuana to smoke
Aquí con el Teddy que empiece a scratchear
Here with Teddy, let him start scratching
Pinches normaloides, háganse pa' allá
Damn normal people, get out of my way
Porque voy a paniquear
Because I'm going to freak out
Cuando ando tomando, agarro la jarra
When I'm drinking, I grab the jug
Y la mota no escasa, ¿cómo que acá?
And the weed is not scarce, what do you mean?
Sobres, ya está la machaca
Hey, the shredded beef is ready
La vida es como una baraja
Life is like a deck of cards
Aquí nadie raja
Nobody backs down here
Soy bien adicto como el papa
I'm as addicted as the pope
Todos los borrachos vamos a pistear
All the drunks are going to drink
Saquen las caguamas y el toque pa' fumar
Get out the beers and the joint to smoke
Porque voy a fornicar, este es mi deporte ideal
Because I'm going to fornicate, this is my ideal sport
Mamasota, chiquitita, vamos a empezar
Hot mama, little one, let's get started
Este es mi vida en el barrio
This is my life in the hood
Con cebada y marihuana la pasamos a diario
With beer and marijuana we spend it daily
Esta es mi vida en el barrio
This is my life in the hood
Con cebada y marihuana la pasamos a diario
With beer and marijuana we spend it daily
Esta es mi vida en el barrio
This is my life in the hood
Con cebada y marihuana la pasamos a diario
With beer and marijuana we spend it daily
Órale, soy borracho, aquí por los Fresnos
Alright, I'm a drunk, here in Los Fresnos
Me la paso yo bien pedo pisteándola con el Pelos
I spend my time wasted, drinking with Pelos
Ese pedo no se acaba toda la semana
That drunk doesn't end all week
Pisteando la cebada, no importa el mañana
Drinking beer, tomorrow doesn't matter
Esos camaradas nunca me dan para atrás
Those comrades never let me down
Se le dio de madrugada, la 821 está bien parada
We went at it until dawn, the 821 is well standing
"La gente está muy loca", me dijo un camarada
"People are very crazy," a comrade told me
Pero aquí en mi barrio las cosas están más curadas
But here in my neighborhood things are crazier
Se mueren en la batalla, la gente está alocada
They die in battle, people are wild
Todas las mañanas nos agarra la bajada
Every morning the comedown hits us
Te robas unos tacos para toda la plebada
You steal some tacos for the whole gang
Ese es mi bandón que se va en el avión
That's my gang that goes on the plane
Porque aquí en los fresnos se siembra el puro terror
Because here in Los Fresnos pure terror is sown
Simón, cachetón
Yeah, big cheeks
Y si no nos crees asómate pa' acá
And if you don't believe us, come over here
Todos los borrachos vamos a pistear
All the drunks are going to drink
Saquen las caguamas y el toque pa' fumar
Get out the beers and the joint to smoke
Porque voy a fornicar, este es mi deporte ideal
Because I'm going to fornicate, this is my ideal sport
Mamasota, chiquita, vamos a empezar
Hot mama, little one, let's get started
Esta es mi vida en el barrio
This is my life in the hood
Con cebada y marihuana la pasamos a diario
With beer and marijuana we spend it daily
Esta es mi vida en el barrio
This is my life in the hood
Con cebada y marihuana la pasamos a diario
With beer and marijuana we spend it daily
Esta es mi vida en el barrio
This is my life in the hood
Con cebada y marihuana la pasamos a diario
With beer and marijuana we spend it daily





Writer(s): Dante Edu Espinosa Sanchez, Victor Daniel Federico Guerrero Espinoza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.