Paroles et traduction Under Side 821 - El Borracho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Póngasela
(tin)
Pour
it
up
(clink)
Tómesela
(tin),
no
hay
pedo
Drink
it
up
(clink),
no
worries
Pa'
los
borrachitos
For
the
drunks
En
la
tienda
siempre
con
su
guama
At
the
store,
always
with
his
beer
O
en
la
Lobo
con
una
buchaca
Or
at
La
Lobo
with
a
bottle
Pero
siempre
sobre
el
vicio
anda
But
always
on
the
vice
he
goes
En
la
cena;
comida
y
parranda
At
dinner;
food
and
party
El
borracho;
háblale,
¿dónde
anda?
The
drunkard;
talk
to
him,
where
is
he?
Que
nunca
nos
falte,
ya
saben,
entre
la
banda
May
it
never
be
missing,
you
know,
among
the
gang
Se
gasta
la
tanda
pa'
ponerse
hasta
la
chancla
He
spends
his
money
to
get
wasted
Póngale
tomate
y
otra
vez
Put
some
tomato
on
it
and
again
Que
chingue
su
madre,
va
de
nuez
Damn
it,
he's
going
nuts
Fumo
marihuana
y
pa'l
estrés
I
smoke
marijuana
and
for
stress
¿Quién?,
eh,
chúpale
Who?,
eh,
suck
it
Así
es
mi
vida,
nunca
ando
normal
This
is
my
life,
I'm
never
normal
Me
miran
ilegal
porque
ando
bien
pelón
y
bien
tatuado
They
look
at
me
like
I'm
illegal
because
I'm
bald
and
tattooed
Saben
que
soy
bien
guaino
They
know
I'm
a
real
gangster
Me
gusta
andar
trobeando
con
lo
que
caiga,
soy
loco
de
barrio
I
like
to
be
messing
around
with
whatever
comes
my
way,
I'm
a
crazy
guy
from
the
hood
Con
un
Buchanan
o
un
caguamón,
da
igual
With
a
Buchanan's
or
a
cheap
rum,
it
doesn't
matter
Soy
borracho,
siempre
ando
por
ahí
I'm
a
drunk,
I'm
always
around
Dicen
que
la
pinche
cucaracha
ya
no
puede
caminar
They
say
the
damn
cockroach
can't
walk
anymore
Porque
no
tiene
marihuana
pa'
fumar
Because
he
doesn't
have
any
marijuana
to
smoke
Aquí
con
el
Teddy
que
empiece
a
scratchear
Here
with
Teddy,
let
him
start
scratching
Pinches
normaloides,
háganse
pa'
allá
Damn
normal
people,
get
out
of
my
way
Porque
voy
a
paniquear
Because
I'm
going
to
freak
out
Cuando
ando
tomando,
agarro
la
jarra
When
I'm
drinking,
I
grab
the
jug
Y
la
mota
no
escasa,
¿cómo
que
acá?
And
the
weed
is
not
scarce,
what
do
you
mean?
Sobres,
ya
está
la
machaca
Hey,
the
shredded
beef
is
ready
La
vida
es
como
una
baraja
Life
is
like
a
deck
of
cards
Aquí
nadie
raja
Nobody
backs
down
here
Soy
bien
adicto
como
el
papa
I'm
as
addicted
as
the
pope
Todos
los
borrachos
vamos
a
pistear
All
the
drunks
are
going
to
drink
Saquen
las
caguamas
y
el
toque
pa'
fumar
Get
out
the
beers
and
the
joint
to
smoke
Porque
voy
a
fornicar,
este
es
mi
deporte
ideal
Because
I'm
going
to
fornicate,
this
is
my
ideal
sport
Mamasota,
chiquitita,
vamos
a
empezar
Hot
mama,
little
one,
let's
get
started
Este
es
mi
vida
en
el
barrio
This
is
my
life
in
the
hood
Con
cebada
y
marihuana
la
pasamos
a
diario
With
beer
and
marijuana
we
spend
it
daily
Esta
es
mi
vida
en
el
barrio
This
is
my
life
in
the
hood
Con
cebada
y
marihuana
la
pasamos
a
diario
With
beer
and
marijuana
we
spend
it
daily
Esta
es
mi
vida
en
el
barrio
This
is
my
life
in
the
hood
Con
cebada
y
marihuana
la
pasamos
a
diario
With
beer
and
marijuana
we
spend
it
daily
Órale,
soy
borracho,
aquí
por
los
Fresnos
Alright,
I'm
a
drunk,
here
in
Los
Fresnos
Me
la
paso
yo
bien
pedo
pisteándola
con
el
Pelos
I
spend
my
time
wasted,
drinking
with
Pelos
Ese
pedo
no
se
acaba
toda
la
semana
That
drunk
doesn't
end
all
week
Pisteando
la
cebada,
no
importa
el
mañana
Drinking
beer,
tomorrow
doesn't
matter
Esos
camaradas
nunca
me
dan
para
atrás
Those
comrades
never
let
me
down
Se
le
dio
de
madrugada,
la
821
está
bien
parada
We
went
at
it
until
dawn,
the
821
is
well
standing
"La
gente
está
muy
loca",
me
dijo
un
camarada
"People
are
very
crazy,"
a
comrade
told
me
Pero
aquí
en
mi
barrio
las
cosas
están
más
curadas
But
here
in
my
neighborhood
things
are
crazier
Se
mueren
en
la
batalla,
la
gente
está
alocada
They
die
in
battle,
people
are
wild
Todas
las
mañanas
nos
agarra
la
bajada
Every
morning
the
comedown
hits
us
Te
robas
unos
tacos
para
toda
la
plebada
You
steal
some
tacos
for
the
whole
gang
Ese
es
mi
bandón
que
se
va
en
el
avión
That's
my
gang
that
goes
on
the
plane
Porque
aquí
en
los
fresnos
se
siembra
el
puro
terror
Because
here
in
Los
Fresnos
pure
terror
is
sown
Simón,
cachetón
Yeah,
big
cheeks
Y
si
no
nos
crees
asómate
pa'
acá
And
if
you
don't
believe
us,
come
over
here
Todos
los
borrachos
vamos
a
pistear
All
the
drunks
are
going
to
drink
Saquen
las
caguamas
y
el
toque
pa'
fumar
Get
out
the
beers
and
the
joint
to
smoke
Porque
voy
a
fornicar,
este
es
mi
deporte
ideal
Because
I'm
going
to
fornicate,
this
is
my
ideal
sport
Mamasota,
chiquita,
vamos
a
empezar
Hot
mama,
little
one,
let's
get
started
Esta
es
mi
vida
en
el
barrio
This
is
my
life
in
the
hood
Con
cebada
y
marihuana
la
pasamos
a
diario
With
beer
and
marijuana
we
spend
it
daily
Esta
es
mi
vida
en
el
barrio
This
is
my
life
in
the
hood
Con
cebada
y
marihuana
la
pasamos
a
diario
With
beer
and
marijuana
we
spend
it
daily
Esta
es
mi
vida
en
el
barrio
This
is
my
life
in
the
hood
Con
cebada
y
marihuana
la
pasamos
a
diario
With
beer
and
marijuana
we
spend
it
daily
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dante Edu Espinosa Sanchez, Victor Daniel Federico Guerrero Espinoza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.