Paroles et traduction Under Side 821 - El Venado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nosotros
somos
la
under
side
carnal
We
are
the
under
side,
dude
Soy
de
Nuevo
León
donde
venden
medicina,
que
te
envenena
I'm
from
Nuevo
León
where
they
sell
medicine
that
poisons
you
No
importa
quien
tu
seas
aqui
te
venadean
No
matter
who
you
are,
they'll
hunt
you
down
here
Soy
de
Nuevo
León
donde
venden
medicina
que
te
envenena
I'm
from
Nuevo
León
where
they
sell
medicine
that
poisons
you
Disparala
y
se
va,
aqui
te
paniqueas
Shoot
it
and
it
goes,
here
you
panic
Hay
un
chingo
de
enemigos
esta
el
pollo
de
testigo
There
are
a
lot
of
enemies,
the
chicken
is
a
witness
Ponte
bien
pendiente
esos
pinches
levas,
siempre
andan
de
serpientes
Be
very
careful,
those
damn
levas,
they're
always
acting
like
snakes
Pongase
a
la
bola
sur
13
paño
y
cuete
Get
on
the
ball
south
13
cloth
and
gun
Cruz
de
venado
siguen
firmes
éstos
gangsters
Deer
Cross,
these
gangsters
remain
firm
Con
grandes
camisas
en
la
esquina,
atrapado
en
el
pecado,
buscando
salida
With
big
shirts
on
the
corner,
trapped
in
sin,
looking
for
a
way
out
Entre
las
cuadras
los
chapetes
se
persinan
Among
the
blocks,
the
chapetes
cross
themselves
El
diablo
jala
las
patas,
vida
lacra
abundan
ratas
The
devil
pulls
your
legs,
life
is
scum,
rats
abound
Desde
los
meros
fresnos
así
la
bailamos
From
the
very
fresnos,
this
is
how
we
dance
it
Risa
y
llanto
Nuevo
León
es
el
estado
México
lindo
y
bandido,
los
vatos
mas
aguerridos
pues
andamos
a
rastrillo
Laughter
and
tears,
Nuevo
León
is
the
state,
beautiful
and
bandit
Mexico,
the
most
fierce
guys,
because
we
go
around
with
a
rake
Es
una
situación
bien
perra,
la
noche
se
convierte
en
oscuridad
de
guerra
It's
a
really
shitty
situation,
the
night
turns
into
the
darkness
of
war
Si
se
duerme
lo
venadean
If
you
fall
asleep,
they'll
hunt
you
down
Chabalas
no
valen
nada
la
US
se
respeta
Chabalas
are
worthless,
the
US
is
respected
Ten
cuidado
si
te
pones
en
la
esquina,
te
pones
en
las
mira
Be
careful
if
you
stand
on
the
corner,
you
put
yourself
in
the
sights
Si
te
matan
a
la
verga
no
hace
nada
la
tira
If
they
kill
you,
fuck
it,
the
cops
won't
do
anything
Al
tiro
si
le
tiras
somos
carne
de
cañón,
siempre
me
persino
cuando
salgo
del
cantón
Watch
out
if
you
shoot,
we're
cannon
fodder,
I
always
cross
myself
when
I
leave
the
canton
Monterrey
Nuevo
León
es
la
cifra
del
temor,
municipio
de
Apodaca
sonde
siembran
el
terror
Monterrey
Nuevo
León
is
the
number
of
fear,
municipality
of
Apodaca
where
they
sow
terror
Gangster
Pachangon
si
la
andas
cagando,
vas
directo
pal
panteón
Gangster
Pachangon,
if
you're
messing
around,
you
go
straight
to
the
cemetery
Si
te
quedas
parado
balas
hay
para
el
venado,
tu
puedes
ser
velado
If
you
stay
still,
there
are
bullets
for
the
deer,
you
can
be
veiled
Y
en
el
pinche
infierno
te
hundes
con
tus
pecados
And
in
fucking
hell
you
sink
with
your
sins
No
me
arrepiento
y
no
me
voy
arrepentir
de
la
vida
que
elegí
I
don't
regret
and
I'm
not
going
to
regret
the
life
I
chose
Aquí
yo
voy
a
morir,
que
tenga
lo
que
tenga
que
ocurrir
I'm
going
to
die
here,
come
what
may
Por
mi
barrio
el
paño
gris
cuando
entras
ya
no
puede
salir
For
my
neighborhood,
the
gray
cloth,
when
you
enter
you
can't
leave
Simón
el
paño
gris,
llega
el
cazador
tu
eres
venado
Simon,
the
gray
cloth,
the
hunter
arrives,
you
are
a
deer
Te
arrancare
los
ojos
dos
llaveros
bien
colgados
I
will
tear
out
your
eyes,
two
keychains
hanging
well
Aun
lado
hay
cartucho
para
el
cuerno
de
venado
Next
to
it
is
a
cartridge
for
the
deer
horn
Pues
sigue
que
tracamatraca
So
keep
on
truckin'
Rimas
enfermas
chapetes
aplaca
Sick
rhymes,
chapetes
appease
Donde
la
US
yo
tiro
mi
placa
Where
the
US
I
throw
my
badge
Tiro
mi
placa
I
throw
my
badge
Con
dos
tres
locotes
del
barrio
fumando
en
canala
y
en
lata
With
two
three
crazies
from
the
neighborhood
smoking
in
the
canal
and
in
a
can
Eso
es
lo
que
sale
de
las
mente
de
un
maniaco
That's
what
comes
out
of
the
mind
of
a
maniac
Vale
verga
no
le
piense
mamacita,
a
su
vato
vamos
poniendole
los
cuernotes
de
venado
Fuck
it,
don't
think
about
it,
little
mama,
we're
putting
the
deer
horns
on
your
man
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dante Edu Espinosa Sanchez, Victor Daniel Federico Guerrero Espinoza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.