UnderWater Project - Le temps - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction UnderWater Project - Le temps




Le temps
Time
Est ce qu'on aura le temps
Will we have time
De combler tous nos désirs
To fulfill all our desires
Échapper à la mort
Escape death
Ça nous rend plus invincible
It makes us more invincible
Est ce qu'on aura le temps
Will we have time
De parcourir un peu le monde
To travel the world a little
Je pense même plus à la mort
I don't even think about death anymore
Depuis que t'es rentré dans la ronde
Since you entered the circle
J'me sens toujours un peu mieux quand je regarde en arrière
I always feel a little better when I look back
Quand on vivait à deux dans 17 mètre carré
When we lived together in 17 square meters
J'ai dja fait mes adieux aux gens laissé derrières
I've already said goodbye to the people left behind
A ceux qui croyait pas en notre histoire de cœur
To those who didn't believe in our love story
J'entends plus parler personne
I don't hear anyone talking anymore
Parler parler -paroles
Talking talking -words
J't'avais dit que le temps
I told you time
Ferait fermée des gueules
Would shut their mouths
J'entends plus parler personne
I don't hear anyone talking anymore
Parler parler paroles
Talking talking words
Et Comme Dalida j'fais parolé parole
And like Dalida, I speak words
On vivra notre histoire jusqu'à ce qu'elle redémarre
We will live our story until it restarts
Dans un autre monde dans un autre univers
In another world in another universe
On vivra notre histoire jusqu'au bout de la terre
We will live our story to the end of the earth
Est ce qu'on aura le temps de s'aimer comme on s'aime
Will we have time to love each other the way we love
Est ce qu'on aura le temps
Will we have time
De combler tous nos désirs
To fulfill all our desires
Échapper à la mort
Escape death
Ça nous rend plus invincible
It makes us more invincible
Est ce qu'on aura le temps
Will we have time
De parcourir un peu le monde
To travel the world a little
Je pense même plus à la mort
I don't even think about death anymore
Depuis que t'es rentré dans la ronde
Since you entered the circle
Un petit peu de toi
A little bit of you
Plus un peu de moi
Plus a little bit of me
Ça fera peut-être: nous qui fonctionnera à merveille
Maybe that will make: us who will work perfectly
Une vie sans toi
A life without you
Je n'y pense pas
I don't think about it
Si on reste ensemble on construira monts et merveille
If we stay together we will build mountains and wonders
Nos sentiments
Our feelings
Sont des armes subtiles
Are subtle weapons
Un jour on est forts
One day we are strong
Un jour on est fragiles
One day we are fragile
Et certainement
And certainly
Quand viendra l'abîmes
When the abyss comes
On se fera du tort
We will hurt each other
L'amour est si sensible
Love is so sensitive
On vivra notre histoire jusqu'à ce qu'elle redémarre
We will live our story until it restarts
Dans un autre monde dans un autre univers
In another world in another universe
On vivra notre histoire jusqu'au bout de la terre
We will live our story to the end of the earth
Est ce qu'on aura le temps de s'aimer comme on s'aime
Will we have time to love each other the way we love
Est ce qu'on aura le temps
Will we have time
De combler tous nos désirs
To fulfill all our desires
Échapper à la mort
Escape death
Ça nous rend plus invincible
It makes us more invincible
Est ce qu'on aura le temps
Will we have time
De parcourir un peu le monde
To travel the world a little
Je pense même plus à la mort
I don't even think about death anymore
Depuis que t'es rentré dans la ronde
Since you entered the circle
Un petit peu de toi
A little bit of you
Plus un peu de moi
Plus a little bit of me
Ça fera peut-être: nous qui fonctionnera à merveille
Maybe that will make: us who will work perfectly
Une vie sans toi
A life without you
Je n'y pense pas
I don't think about it
Si on reste ensemble on construira monts et merveille
If we stay together we will build mountains and wonders






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.