Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tiempo
algo
divino,
que
fluye
como
sombra
tras
las
luces
Zeit,
etwas
Göttliches,
das
wie
ein
Schatten
hinter
den
Lichtern
fließt
Y
sigue
dibujando
mi
destino,
con
sus
agujas
va
desangrando
mi
alma
y
si
te
digo
Und
weiterhin
mein
Schicksal
zeichnet,
mit
seinen
Zeigern
meine
Seele
verbluten
lässt,
und
wenn
ich
dir
sage
Tiempo
algo
divino,
que
fluye
como
sombra
tras
las
luces
Zeit,
etwas
Göttliches,
das
wie
ein
Schatten
hinter
den
Lichtern
fließt
Y
sigue
dibujando
mi
destino,
con
sus
agujas
va
desangrando
mi
alma
y
si
te
digo
Und
weiterhin
mein
Schicksal
zeichnet,
mit
seinen
Zeigern
meine
Seele
verbluten
lässt,
und
wenn
ich
dir
sage
Amor
con
amor
se
paga,
así
como
jamás
se
apaga
la
esperanza
Liebe
wird
mit
Liebe
bezahlt,
so
wie
die
Hoffnung
niemals
erlischt
De
un
infinito
en
porciones,
canciones,
llenas
de
rabia
Auf
eine
Unendlichkeit
in
Portionen,
Lieder,
voller
Wut
Y
la
necesidad
de
tener
fe,
sabiendo
que
no
sé
qué
pasara
mañana
Und
die
Notwendigkeit,
Glauben
zu
haben,
wissend,
dass
ich
nicht
weiß,
was
morgen
geschehen
wird
El
mar
espejo
del
cielo
Das
Meer,
Spiegel
des
Himmels
Reflejo
vos
sin
palabras
Dein
Spiegelbild
ohne
Worte
Escucho
gotas
del
viento
combate
solo
el
fantasma
Ich
höre
Tropfen
im
Wind,
bekämpfe
allein
das
Gespenst
La
paradoja
sin
fin,
el
ring
de
todos
los
días
Das
endlose
Paradoxon,
der
Ring
des
Alltags
La
melodía
son
el
blon
que
rehabilitan
mi
vida
Die
Melodien
sind
der
Blunt,
der
mein
Leben
rehabilitiert
Ding
dong,
mi
Mr
hyde
no
es
de
London
Ding
Dong,
mein
Mr.
Hyde
ist
nicht
aus
London
Pero
soy
capataz
para
ese
sol
tan
redondo
Aber
ich
bin
der
Aufseher
für
diese
so
runde
Sonne
Hoy
la
cuestión
es
que
no
soy
pacifista
Heute
geht
es
darum,
dass
ich
kein
Pazifist
bin
Y
parece
estar
de
moda
poner
la
otra
mejilla
Und
es
scheint
in
Mode
zu
sein,
die
andere
Wange
hinzuhalten
El
mayor
privilegió
no
tiene
valor
ni
precios
Das
größte
Privileg
hat
keinen
Wert
und
keinen
Preis
Por
ahora
el
cora
no
colabora
con
el
comercio
Vorerst
arbeitet
das
Herz
nicht
mit
dem
Handel
zusammen
Pensamientos
necios
materializan
sonrisas
Törichte
Gedanken
materialisieren
Lächeln
Pero
la
felicidad
sin
interés
se
inmortaliza
Aber
Glück
ohne
Eigennutz
verewigt
sich
Vivimos
rodeados
de
flechas
en
las
heces
Wir
leben
umgeben
von
Pfeilen
im
Dreck
El
mundo
está
nublado
y
el
sol
ya
no
se
nota
Die
Welt
ist
bewölkt
und
die
Sonne
ist
nicht
mehr
zu
sehen
El
amor
está
en
paro
y
el
odio
se
fortalece
Die
Liebe
ist
arbeitslos
und
der
Hass
wird
stärker
Pero
un
te
amo
no
se
paga
en
cuotas
a
veces
Aber
ein
"Ich
liebe
dich"
wird
manchmal
nicht
in
Raten
bezahlt
De
las
caricias
muertas
aprendí
a
quererte
Von
den
toten
Zärtlichkeiten
lernte
ich,
dich
zu
lieben
No
poseo
mucha
money
pero
tengo
el
alma
fuerte
Ich
besitze
nicht
viel
Geld,
aber
ich
habe
eine
starke
Seele
Pregúntale
a
la
suerte
hace
cuanto
que
no
nos
vemos
Frag
das
Glück,
wie
lange
wir
uns
nicht
gesehen
haben
Y
cómo
hago
para
ser
tan
feliz
sin
conocernos
Und
wie
ich
es
schaffe,
so
glücklich
zu
sein,
ohne
dass
wir
uns
kennen
Un
abrazo,
un
te
extraño,
un
te
quiero
Eine
Umarmung,
ein
"Ich
vermisse
dich",
ein
"Ich
liebe
dich"
No
se
compra
ni
se
vende
los
que
si
son
sinceros
Kann
man
nicht
kaufen
oder
verkaufen,
wenn
sie
aufrichtig
sind
Quien
sea
espiritual
o
quien
sea
material
Ob
jemand
spirituell
ist
oder
materiell
Yodos
cumplimos
un
tiempo
y
terminamos
igual
Jeder
erfüllt
seine
Zeit
und
wir
enden
gleich
Tiempo
algo
divino,
que
fluye
como
sombra
tras
las
luces
Zeit,
etwas
Göttliches,
das
wie
ein
Schatten
hinter
den
Lichtern
fließt
Y
sigue
dibujando
mi
destino,
con
sus
agujas
va
desangrando
mi
alma
y
si
te
digo
Und
weiterhin
mein
Schicksal
zeichnet,
mit
seinen
Zeigern
meine
Seele
verbluten
lässt,
und
wenn
ich
dir
sage
Tiempo
algo
divino,
que
fluye
como
sombra
tras
las
luces
Zeit,
etwas
Göttliches,
das
wie
ein
Schatten
hinter
den
Lichtern
fließt
Y
sigue
dibujando
mi
destino,
con
sus
agujas
va
desangrando
mi
alma
y
si
te
digo
Und
weiterhin
mein
Schicksal
zeichnet,
mit
seinen
Zeigern
meine
Seele
verbluten
lässt,
und
wenn
ich
dir
sage
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Hernandez Del Toro
Album
Tiempo
date de sortie
01-12-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.