Underdann - Desenterrando Fortalezas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Underdann - Desenterrando Fortalezas




Desenterrando Fortalezas
Unearthing Fortresses
Estoy escribiendo estas líneas con las pupilas mojadas
I'm scribbling these lines with bloodshot eyes
El corazón en llamas y la rabia acumulada
My heart's in flames, my rage intensifies
Nose si está bien, que ya no me importe nada
I'm not sure if it's okay that I don't care anymore
Odio sentir odio pero el que no odia no ama
I hate feeling hate, but those who don't hate don't love
Soy.
I am
Testigo de que ser bueno no alcanza
A witness that being good isn't enough
Y la maldad y la injusticia
And evil and injustice
Avanzan
March on
Yo solía tener fe,
I used to have faith,
Y eso llamado esperanza pero lo perdí
And that thing called hope, but I lost it
Cuando vi morir a mi hijo en la panza
When I saw my child die in the womb
Y te extraño, aunque no te haya conocido siempre vas a estar en mi,
And I miss you, even though I never met you, you'll always be in me
Melancolías no olvido cuando nadie me ve,
I won't forget my sorrows when no one's watching
Sueño dedicarte lagrimas y en noche
I dream of dedicating tears to you, and in the night
De café, sos el alma de mis páginas
Of coffee, you are the soul of my pages
Me acostumbre a soportar lo insoportable me acostumbre a razonar lo
I've gotten used to enduring the unbearable, I've gotten used to reasoning the
Irrazonable a ser amable con todos sin ver a
Unreasonable, to being kind to everyone without seeing
Nadie pero el problema es que odio acostumbrarme
Anybody, but the problem is I hate getting used to it
No voy ahogarme en un vaso repleto de recuerdos oscuros,
I won't drown in a glass filled with dark memories
Aunque yo los cometo si todos corren no pienso
Even if I create them, if everyone's running, I'm not going to
Quedarme quieto y voy a moverme con mis valores como amuleto
Stay put, I'll move forward with my values as my amulet
Siendo sincero, y con mi mayor respeto no soy demostrativo,
Sincerely, and with the utmost respect, I'm not expressive
Mi cariño es discreto soy una persona fría y dura cual
My affection is discreet, I'm a cold and hard person like
Concreto pero si veo a mamá llorar me quiebro por completo
Concrete, but if I see my mother cry, I break down completely
Les pido perdón a quienes me crearon por no haber sido estudiante
I ask forgiveness from those who created me for not being a student
Como era de esperado por no haber sido un medico doctor o
Like it was expected, for not being a doctor or
Abogado y ser rapero en un país donde el arte vale centavos
A lawyer, and for being a rapper in a country where art is worth pennies
Estaba equivocado, fui muy inocente le aposté mi vida a un boleto
I was wrong, I was naive, I bet my life on a nonexistent ticket
Inexistente y lo que mas me molesta de mi camino es
And what bothers me most about my path is
Que si volviera al pasado elegiría el mismo destino
That if I went back in time, I'd choose the same destiny
Es que te odio, odio amarte con locura odio que reveles mi sentir en
It's that I hate you, I hate loving you with all my heart, I hate that you bring out
Las noches oscuras odio pensarte de día de noche y
My feelings on dark nights, I hate thinking of you day and night
Cuando madruga pero te amo porque sos la magia que todo lo cura
And at dawn, but I love you because you're the magic that heals everything
Cultura, te escribo estás lineas de guerra para que entienda
Culture, I'm writing these lines of war so that you understand
Que sos la paz que mi alma aferra por eso a pesar de tanto sé.
That you are the peace that my soul clings to, that's why despite everything,
Que voy a seguir amándote hasta que los años me duerman
I know I'll keep loving you until the years put me to sleep






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.