Underoath - A Moment Suspended in Time - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Underoath - A Moment Suspended in Time




Held captive, I'm a prisoner
Я в плену, я в плену.
In the back room where the water leaks
В задней комнате, где течет вода.
And I'm, oh, so cold
И мне, о, так холодно.
Command me on what to do
Прикажи мне что делать
But we both know
Но мы оба знаем
Neither you or I are in control
Ни ты, ни я не контролируем ситуацию.
There's nothing left for me here
Здесь для меня ничего не осталось.
I'm grabbing on to what's left of this hole
Я хватаюсь за то, что осталось от этой дыры.
It's all too real, this can't be happening
Все это слишком реально, этого не может быть.
Never again, ever again, will I say I'm okay
Никогда больше, никогда больше я не скажу, что со мной все в порядке.
I'm scared of the fate that will become mine
Я боюсь судьбы, которая станет моей.
Become mine
Стань моей.
No time to talk
Нет времени на разговоры.
No time to talk
Нет времени на разговоры.
You know the drill
Ты знаешь правила.
Under my desk, this can't be it
Под моим столом, этого не может быть.
I'm only dreaming
Я всего лишь сплю.
(I've got to be dreaming)
(Должно быть, я сплю)
But I can't get up
Но я не могу встать.
No time to talk, not this time
Нет времени на разговоры, не в этот раз.
(This is my place)
(Это мое место)
This is where I arrange
Вот где я все устрою.
Under my desk, this can't be it
Под моим столом, этого не может быть.
I'm only dreaming
Я всего лишь сплю.
(I've got to be dreaming)
(Должно быть, я сплю)
But I can't get up
Но я не могу встать.
No time to talk, not this time
Нет времени на разговоры, не в этот раз.
(This is my place)
(Это мое место)
This is where I arrange
Вот где я все устрою.
It's so funny how we see things so clear
Это так забавно, как мы видим вещи так ясно.
When we have no time left to live
Когда у нас не осталось времени, чтобы жить.
So, lay back now
Так что ложись на спину.
And take it in
И прими это.
I won't say a word
Я не скажу ни слова.
I won't say anything
Я ничего не скажу.
So, lay back now
Так что ложись на спину.
And take it in
И прими это.
And I won't say anything
И я ничего не скажу.
I can't believe how it feels
Я не могу поверить, каково это.
To stand here in this room
Стоять здесь в этой комнате
And feel like it's gonna blow
И чувствую, что сейчас все взорвется.
I think we're all gonna blow
Я думаю, что мы все взорвемся.
Under my desk, this can't be it
Под моим столом, этого не может быть.
I'm only dreaming
Я всего лишь сплю.
(I've got to be dreaming)
(Должно быть, я сплю)
But I can't get up
Но я не могу встать.
No time to talk, not this time
Нет времени на разговоры, не в этот раз.
(This is my place)
(Это мое место)
This is where I arrange
Вот где я все устрою.
Well, I've got to be dreaming
Что ж, я, должно быть, сплю.
(I've got to be dreaming)
(Должно быть, я сплю)
We've got to be dreaming
Мы, должно быть, мечтаем.
(We've got to be dreaming)
(Мы, должно быть, спим)
(We've gotta go)
(Нам пора идти)
I've got to be dreaming
Должно быть, я сплю.
(I've got to be dreaming)
(Должно быть, я сплю)
We've got to be dreaming
Мы, должно быть, мечтаем.
Please, don't wake me up
Пожалуйста, не буди меня.
This is the end
Это конец.
This is the end
Это конец.
This is the end
Это конец.





Writer(s): Gillespie Aaron, Dudley Christopher, Mctague Timothy, Brandell Grant, Chamberlain William Spencer, Smith James


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.