Paroles et traduction Underoath - Cries of the Past
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It
happened
all
so
fast...
Все
произошло
так
быстро...
Heavy
with
sleep,
my
eyes
closed...
Отяжелевший
от
сна,
я
закрыл
глаза...
The
next
thing
I
remember
was
crawling
out
from
the
car
and
Следующее,
что
я
помню,
как
вылезла
из
машины
и
Seeing
you
lying
there...
Увидела
тебя
лежащей
там...
Holding
your
head,
kissing
you
for
the
last
time,
Держу
твою
голову,
целую
тебя
в
последний
раз,
The
taste
of
blood
on
my
lips.
Чувствую
вкус
крови
на
губах.
Your
clothes
torn
apart,
perfumed
with
gas;
Твоя
одежда
разорвана
в
клочья,
надушена
газом.
It
seems
like
it
was
yesterday
when
the
rain
poured
down...
Кажется,
это
было
вчера,
когда
лил
дождь...
I
can
still
hear
your
screams
as
if
it
was
happening
all
over
again.
Я
все
еще
слышу
твои
крики,
как
будто
это
происходит
снова
и
снова.
Saturday,
December
4th:
that
night
would
become
a
grave
Суббота,
4 декабря:
эта
ночь
станет
могилой.
That
would
crush
my
heart...
Это
разбило
бы
мне
сердце...
Joy
and
laughter
exchanged
for
grief
and
silence.
Радость
и
смех
сменились
печалью
и
молчанием.
Searching
for
so
long
to
find
you,
Я
так
долго
искал
тебя,
And
the
moment
I
did,
you
were
ripped
from
me.
И
в
тот
момент,
когда
я
это
сделал,
ты
была
оторвана
от
меня.
Laying
here
on
this
empty
shelf,
never
to
be
read
again;
Лежу
здесь,
на
этой
пустой
полке,
которую
больше
никогда
не
прочтут.
In
these
pages
lies
every
memory
of
you.
На
этих
страницах
- каждое
воспоминание
о
тебе.
The
wind
blew
your
heart
over
my
eyes
and
I
slept
for
days
Ветер
сдувал
твое
сердце
мне
на
глаза,
и
я
спал
целыми
днями.
Praying
not
to
awake,
but
these
dreams
can
only
last
so
long...
Молюсь,
чтобы
не
проснуться,
но
эти
сны
могут
длиться
так
долго...
Facing
the
day,
looking
through
these
tears.
Встречаю
день,
смотрю
сквозь
слезы.
I′ll
always
look
back
and
remember
that
night;
Я
всегда
буду
оглядываться
назад
и
вспоминать
ту
ночь.
Once
you
lay
there
still...
Когда
ты
лежишь
неподвижно...
Looking
over
that
casket,
seeing
your
face;
Смотрю
поверх
гроба,
вижу
твое
лицо.
Times
of
past
rushing
back...
Времена
прошлого
несутся
назад...
Touching
your
cold
hand,
wishing
it
would
touch
me
back
Касаюсь
твоей
холодной
руки,
мечтая,
чтобы
она
коснулась
меня
в
ответ.
You
look
so
pretty
lying
there,
just
like
the
first
day
we
met
Ты
так
прелестно
выглядишь,
лежа
там,
совсем
как
в
первый
день
нашей
встречи.
It
feels
so
real,
like
old
times;
but
it's
nothing,
it′s
nothing...
Это
кажется
таким
реальным,
как
в
старые
времена;
но
это
ничего,
ничего...
I
can
taste
the
stale
air
on
my
tongue,
and
death
lights
up
the
sky.
Я
чувствую
спертый
воздух
на
языке,
и
смерть
озаряет
небо.
Hope
finds
itself
at
an
end,
stopping
at
my
thoughts;
Надежда
находит
свой
конец,
останавливаясь
в
моих
мыслях;
Pictures
of
you
help
bring
back
the
tears
Твои
фотографии
помогают
вернуть
слезы.
Walking
in
the
present,
but
living
in
the
past;
Ходя
в
настоящем,
но
живя
в
прошлом;
How
much
longer
will
I
embrace
sorrow?
Сколько
еще
я
буду
обнимать
печаль?
From
the
moment
you
entered
my
life,
С
того
момента,
как
ты
вошла
в
мою
жизнь,
My
whole
outlook
on
love
would
change...
Все
мои
взгляды
на
любовь
изменились
бы...
You
brought
out
a
happiness
I
didn't
even
know
I
had;
Ты
принес
счастье,
о
существовании
которого
я
даже
не
подозревал.
And
now
you're
gone,
leaving
without
a
goodbye...
А
теперь
ты
ушла,
ушла,
не
попрощавшись...
That
glass
heart
that
rested
in
my
chest
has
fallen
and
shattered
on
her
grave.
Стеклянное
сердце,
что
покоилось
в
моей
груди,
упало
и
разбилось
на
ее
могиле.
Here,
Lord,
is
the
remains
of
a
broken
heart;
Вот,
Господи,
останки
разбитого
сердца.
For
I
have
faith
you
can
give
me
joy
and
life
again.
Ибо
я
верю,
что
ты
можешь
снова
дать
мне
радость
и
жизнь.
Death
has
fallen,
but
love
covers
me;
Смерть
пала,
но
любовь
покрывает
меня.
Heaven
is
now
home
to
my
angel
of
love.
Небеса
стали
домом
для
моего
ангела
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aaron Gillespie, Christopher Dudley, Dallas Taylor, Octavio Fernandez, Corey Steger, Matthew Clark
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.