Underoath - Reinventing Your Exit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Underoath - Reinventing Your Exit




12th and Hide on a Sunday
12-е и спрячься в воскресенье.
Feeling like we're gold
Такое чувство, что мы-золото.
And we're nothing short of invincible
И мы не что иное, как непобедимы.
Invincible, invincible
Непобедимый, непобедимый
It starts again, can you feel it?
Это начинается снова, ты чувствуешь это?
It takes your breath away
У тебя захватывает дух
Stop saying that we're invincible
Хватит говорить что мы непобедимы
It's round and round
Все по кругу.
You're uninviting, unrewarding
Ты не привлекательна, неблагодарна.
And I'm misinforming you, misinforming you
И я дезинформирую тебя, дезинформирую тебя.
We all wanna be, wanna be somebody
Мы все хотим быть, хотим быть кем-то.
Right now, we're just looking for the exit
Сейчас мы просто ищем выход.
This is the way I would have done things
Вот так бы я поступила.
Up against the wall, up against the wall
К стене, к стене.
You got me up against your wall
Ты прижал меня к своей стене.
This is the way I would have done things
Вот так бы я поступила.
Up against the wall, up against the wall
К стене, к стене.
You got me up against your wall
Ты прижал меня к своей стене.
It's you and me on a Monday
Это ты и я в понедельник.
The lies that we told
Ложь, которую мы говорили ...
This is where we both go numb now
Теперь мы оба онемели.
You broke my heart again this time
На этот раз ты снова разбил мне сердце.
You're fading now, you crossed the line
Теперь ты исчезаешь, ты перешел черту.
You crossed the line
Ты перешел черту.
We all wanna be, wanna be somebody
Мы все хотим быть, хотим быть кем-то.
Right now, we're just looking for the exit
Сейчас мы просто ищем выход.
This is the way I would have done things
Вот так бы я поступила.
Up against the wall, up against the wall
К стене, к стене.
You got me up against your wall
Ты прижал меня к своей стене.
This is the way I would have done things
Вот так бы я поступила.
Up against the wall, up against the wall
К стене, к стене.
You got me up against your wall
Ты прижал меня к своей стене.
Reaching out for a hand that's not here!
Протягиваю руку, которой здесь нет!
But you're not there, but you're not!
Но тебя там нет, но тебя там нет!
This is the way I would have done this
Именно так я бы и поступил.
Up against the wall, up against your wall
Прижмись к стене, прижмись к своей стене.
This is the way we should have done
Вот как мы должны были поступить,
When we're up against a wall, up against a wall!
когда оказались у стены, у стены!
This is the way I would have done things
Вот так бы я поступила.
Up against the wall, up against the wall
К стене, к стене.
You got me up against your wall
Ты прижал меня к своей стене.
This is the way I would have done things
Вот так бы я поступила.
Up against the wall, up against the wall
К стене, к стене.
You got me up against your wall
Ты прижал меня к своей стене.





Writer(s): Grant Brandell, Timothy Mctague, Christopher Dudley, Spencer Chamberlain, James Smith, Aaron Gillespie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.